約 3,667 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/206.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 본 항목은 구 설정이 월희 리메이크에서 리메이크되었습니다. 이에 관해서는 시엘 - 리메이크 항목을 참조해 주세요. 프랑스어 ciel 생년월일 1976년 5월 3일 혈액형 O 신장 체중 165cm 52kg 3사이즈 B85 / W56/ H88 성우 사쿠마 쿠미(*2), 오리카사 후미코(*3) 통칭 활/엉덩이 여자/시엘 인도! 필살기술 이단 소탕을 상정한 암살법/흑건/세븐·트리거/제7성전 제어 각인/수문법/간이 복창 전투 가능 천적 알퀘이드 브륜스터드/나르바렉/메렘 솔로몬 지형 효과 [UP]사격에 적합한 황야/[DOWN]장애물이 많은 시가지 살결 대사 「토오노 군은 바람둥이!」 출처 월희 제 2차 캐릭터 인기투표 시엘은 월희의 등장인물이다. 히로인 중 하나. 시엘 루트의 히로인. 제17대 로어. 성당교회 소속의 매장기관 7위. 별명은 궁(弓). 인물 설명 본명은 에레이시아(*4), 프랑스에서 빵집 주인의 딸로 태어나 평범한 삶을 살던 소녀였으나, 미하엘 로어 발담욘의 전생체로 선택받아 16세가 되어 로어의 인격이 각성해 자신이 살던 마을을 몰살시켰다. (*5) 로어를 처단하러 온 성당교회와 알퀘이드의 손에 살해당했으나 그로부터 3년 뒤, 비정상적으로 뛰어난 시엘의 재생능력의 힘으로 육체 구석에 남아있던 시엘의 영혼이 다시 떠올라 기적적으로 살아났다.(*6) 그런 시엘은 이단의 존재로 간주하여 교회에 의해 한 달 동안 몇 번이고 계속해서 죽임을 당했으나 계속해서 부활한다(*7), 사계에게 전생한 18대 로어가 살아있는지라 전대 17대 로어인 그녀는 나이도 먹지 않고 부상을 입거나 죽게 되면 세계의 억지력이 모순된 행위로 인식하고 질서 유지를 위해 다시 그녀를 살려내거나 재생시킨다. 즉 불사신. (*8) 본래 영폐되었어야 될 그녀는 로어에게 물려받은 마술지식의 이용가치를 평가한 매장기관에 의해 스카웃되어 단원으로 들어가게 된다. 시엘은 불사의 저주에서 벗어나려고, 또 로어에게 원수를 갚기 위해 매장기관 랭크 7위로써 활동하며 다음 대 로어를 노린다. (*9) 평상시에는 상냥하고 온화한 성격이나 이단의 존재를 보면 용서하지 않는다.(*10) 제빵 기술에 재능이 있고 로어가 각성하기 전에는 아버지의 빵집을 물려 받을 생각이었으나(*11) 지금의 시엘은 제빵을 그다지 좋아하지 않는다.(*12) 시엘이 매장기관에서 불리는 별명인 궁(弓)은 총기류 무장을 광적으로 좋아하는 이유 때문에 붙여진 것이다. 총을 갈겨대는 과정에서 쾌감을 느낀다나. 제7성전을 개틀링 성전으로 개조해버리고(*13), 27조의 18위 엔하운스의 성장포전 수리를 도맡아 해주는 등의 일이 시엘의 취향을 보여주는 간접 예시다. (*14) 타인에게 베푸는 것에 익숙하며 타인에게 도움받는 것에 익숙하지 않은 건 히스이나 코하쿠와 비슷하다. 평화롭고 느긋한 이성에게 끌리는 타입. 사랑이란 자신과 상대 모두 즐거워야 한다는 지론을 갖고 있어 실로 적절한 베품 밸런스를 보여준다. 경제 관념은 주부를 해도 괜찮은 수준이며, 손재주가 있는 사람이라 당장이라도 다른 직업을 구할 수 있다.(*15) 형식에 약하다. '논다' 보다는 책임감이 우선순위지만 '데이트'라면 책임감을 뛰어넘는다.(*16) 도박에 엄청 강하다.(*17) 많은 것을 겪어서인지 그 달관한 토오노 시키가 나보다 더 달관한 사람 같다고 평했다. 본인은 달관함이 아줌마 같다며 싫어한다. 마이 페이스가 강해서 시키는 시엘의 페이스에 휘둘린다(*18) 요령을 잘 못 피운다.(*19) 로어가 각성하기 전에는 비과학적인 것을 믿지 않았다.(*20) 스스로를 질투심이 강한 것으로 여긴다.(*21) 어조가 깨끗해서 이야기를 듣고 있으면 기분이 좋다.(*22) 목적을 위해서라면 수단을 가리지 않는다.(*23) 나이와 출생년도가 정확히 알려진 캐릭터이기도 하다. 1976년생, 월희를 기준으로 24세다.(*24) 시엘은 카레를 매우 좋아한다. 없으면 죽으려 한다. 그래서 팬들에게 불리는 별명도 카레수녀. 이렇게 된 계기는, 매장기관 단원이 된 후 처음으로 맡게 된 임무에서 만난 커리 드 마르쉐와 관련돼서 생긴 일 때문이라나. 관련 일화가 타케우치 타카시에 의해 동인지(시엘씨, 인도입니다)로 출간된 적이 있었고, 해당 작품은 월희 독본 Plus Period에도 실려 있다. 거짓말쟁이 시나리오 라이터 나스 키노코는 자기 입으로 내뱉은 해당 일화를 부정한다. (*25)(*26) 본편에서의 행보 3년 만에 부활하고 매장기관에 들어온 지 5년 차가 되어 결과적으로 8년 만에(*27) 일본에 로어의 다음 전생체가 출현했다는 것을 느낀다.(*28) 미사키 마을로 파견되어, 토오노 시키의 학교 선배로 등장한다. 학교 관련자들에게 암시를 걸어서 자신을 미사키 고등학교의 학생으로 인식시킨 것이다. 자신의 루트는 물론 코하쿠 루트를 제외한 어느 루트의 전개던 미하엘 로어 발담욘은 토오노 시키의 직사의 마안에 의해 영원히 소멸당한다. 이것으로 시엘의 불사성도 소멸하였다. 월희2로 이어지는 Talk에서는 메렘 솔로몬과 함께 강림한 아인내쉬의 탐색을 하러 간다. 이곳에서 토오노 시키를 다시 만났다. 당시 아인내쉬의 힘으로 마술마저 봉인 당했던지라, 불사와 마술이라는 두 특기를 잃어버린 시엘의 전투력은 최약체 상태였었다. (*29) Prelude에서는 트라핌 오텐롯제가 계획하는 의식의 거행장소인 알즈베리 발레스틴으로 파견되었다. 후위인 미스터 다운에게 카레재료를 왕창 부탁했다. (*30) 시엘과 큰 연이 없는 토오노 가 루트에서도 아키하 루트 한정으로 활약한다. 토오노 시키와 협력해서 사계에 깃든 로어의 처형과 피를 탐하게 된 토오노 아키하를 막는 데 도움을 주었다. 노멀엔딩에서는 안 나오며, 트루엔딩에서는 스스로 식신행사를 끊어 버린 토오노 시키가 행방불명 된다. 가월십야의 외전에 실린 '소대한화'에 따르면 죽은 것으로 여겨진 시키는 시엘이 어떻게든 살려 냈다. 시키를 살려 낸 시엘은 토오노 아키하에게 연락을 보내고 바티칸 본국으로 1년 정도 일을 보러 돌아갔다.(*31) 본편 외 작품에서의 행보 미사키 마을에 들러 토오노 시키를 호시탐탐 노린다. 보통 1인자가 될 수 없는 히로인, 카레 수녀, 싸우는 시스터 컨셉으로 나온다. 서류조작으로 미사키 시에 남은 로어의 잔재를 정화하는 일을 맡거나(*32) 알퀘이드 브륜스터드가 미사키 시에서 노는 것을 보고 매장기관에서 정찰용으로 보내지거나 한다.(*33) ● 가르쳐줘 시에루 선생님 월희에서 배드엔딩을 맞으면 나오는 코너에서 선생 역할로 나온다. 자세한 내용은 가르쳐줘 시에루 선생님 항목을 참조할 것. ● 가월십야 미사키 고등학교의 학생회에 협력하여 문화제를 준비하거나(*34) 카레에 집착하거나 한다. 선택지에 따라서 가월십야의 배경이 되는 꿈의 세계의 영향으로 그녀의 악몽이라 할 수 있는 로어가 깃든 알몸 장발 시엘이 나오기도 한다. ● 멜티블러드 시리즈 미사키 시에 나타난 타타리를 처리하기 위해 활약한다. ● 아넨엘베의 하루 괭이 27켓을 토벌하기 위해 파견되었다. ● 뒷골목 사츠키 히로인 12궁편 잘 나가는 히로인들을 몰살시키기 위해 뒷골목 동맹에 합류해 싸웠다. 시엘의 전투능력 과거 로어가 남긴 그랜드(최상위)급 마술사의 지식, 대행자용 무기인 흑건 등을 이용해 싸운다. 표면적으로는 마술이라는 비의를 인정하지 않는 성당교회도 이것 덕에 시엘을 보물 취급하고 있다. 본인은 로어의 잔재인 마술 지식을 달가워하지 않는다. (*35)성당교회가 소유한 대 사도 전투용 결전병기 성전 클래스의 무구 제7성전을 다루는 사람이기도 하다. 시엘의 능력에 관해서 좀 더 자세하게 서술한다. ■ 불사성 재생능력 로어에 의한 불사성을 지녔다. 직사의 마안이라도 동원하지 않는 한 무슨 수를 써도 죽일 수 없다. 몸을 뜯어내고 목뼈를 꺾고 심장을 비롯한 장기를 뽑아내도 곧 재생한다.(*36) 불사성 이외에도 시엘은 자기보존의 마술을 갖고 있다. 그래서 로어가 소멸한 후에도 여전히 하드 플레이가 가능하다.(*37) 만약 알퀘이드 브륜스터드가 성공적으로 로어를 확보해 힘을 되찾으면, 시엘은 알퀘이드가 죽기 전 까지 죽을 수 없는 몸이 된다.(*38) ■ 마술 미하엘 로어 발담욘의 그랜드급 마술사 지식, 본인의 마술 재능이 합쳐진 시엘의 마술사로서의 능력은 초일류급(*39). 단순히 수치로 나열하면 역대 마술협회 랭킹 100위권 안에 들어갈 예정인 토오사카 린보다 적당한 격차로 우월하다. (*40) 시엘 특유의 특징으로 무식하게 높은 마력보유 상한을 지녔다. 통상 마술사 100명분, 말 그대로 걸어 다니는 마력탱크.(*41). 마술회로는 보통 사람을 소형 오토바이로 놨을 때 여객기와 같다.(*42) 마술회로의 성능과 마술의 소질은 초대 로어와 동등하다.(*43) 한편 이전 설정에서는 로드 엘멜로이 2세의 제자면 전원 그랜드 계위라고 해서 그렇게 대단하다는 느낌은 없었으나 설정 개변으로 그랜드가 극히 드물어지고 작중에서 직접 나오는 그랜드 소지자가 아오자키 토우코 뿐이 되서 격상했다.(*44) ■ 타인과의 비교 마술사로서의 능력을 비교하는 두 가지 지표가 있다. → 시엘의 재능이 100이라면 토오사카 린은 70~100, 에미야 시로는 10(마술 사용자로서라면 40).(*45) → 마술사적 레벨이 케이네스 엘멜로이 아치볼트가 100+알파(마술예장 보정)라면 코르넬리우스 아르바는 100, 아트람 갈리암스타는 20, 5차 성배전쟁을 기준으로 토오사카 린은 20~30, 에미야 시로는 10~20 정도다.(*46) ■ 사격 투척 총기류를 좋아하는 본인의 취향에 걸맞은 실력으로, 총탄을 보고서 피하는 것이 가능한 사도들의 머리를 휴대화기인 권총 사격 단발로 꿰뚫어버린다.(*47) 흑건을 활용한 철갑작용은 세계관 최강자 알퀘이드 브륜스터드를 저 멀리 날려버렸다. (*48) 덧붙여 기본적으로 만능이라 어떤 무기든 사용 가능하다.(*49) ■ 신체능력, 격투, 검술 초인. 대충 작중에서 시키에게 한 번 죽어 힘이 떨어진 알퀘이드 브륜스터드(그래도 무시무시하게 강하다)와 동등하게 묘사된다. → 힘이 떨어진 알퀘이드와 백병전으로 대등하게 맞섰다. 얼마 가지 않아 원초의 하나가 발동해서 밀렸다.(*50) → 검을 휘두르는 스피드, 정확성 등은 힘이 떨어진 알퀘이드와 필적한다.(*51) → 아무 능력을 발휘하지 않는 토오노 시키를 상대로, 제트코스터 마냥 시키의 눈 앞에서 사라져 벽을 타고 올라 천장에서 낙하하며 머리를 노렸다. (*52) → 아키하 루트나 멜티블러드 시리즈에서는 나나츠요루와 비교해서 날의 길이와 폭이 2배 정도 되는 단도를 쓰기도 한다. 그 위력은 대충 휘두름에도 막으면 해머를 휘두르는 듯한 충격이 온다.(*53) 전투능력 비교 시엘도 알퀘이드 브륜스터드처럼 전투모드 비슷한 묘사가 있다. 시엘의 전투모드를 정리하였다. ■ 대행자로서의 시엘 로어의 마술을 사용하지 않고 흑건으로 싸우는 평상시 시엘을 말한다. ■ 매장기관 단원으로서의 진가를 드러낸 시엘(완전무장 시엘) 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드에서 등장하는 완전무장 시엘(파워드 시엘 - powerd ciel(오타 아님. powered가 아닌 powerd다))을 말한다. 매장기관 단원으로서의 진가를 드러낸 상태.(*54) 제7성전과 세븐을 항시 가동하며 힘 위주로 싸우고 수비문 계열 마술과 근력 강화를 비롯한 로어의 지식에서 얻은 마술을 가차 없이 사용한다.(*55) 완전무장 시엘은 여기상태(励起状態), 즉 대행자로서의 시엘과 비교해서 파워업해 있다. 그 정도는, 대행자로서의 시엘을 약간 웃도는 정도로 능력치 리미터가 인식된 알퀘이드 브륜스터드와의 싸움에서 알퀘이드가 능력을 재인식해서 끌어올리는 것보다 빨리 심장을 뚫어버린 것을 보아 상당한 차이가 있는 것 같다. (*56) 다만 이 상태의 시엘은 마력 소모량이 하룻밤 동안에 반년 분(1개 마술사 팀 분량)을 소모할 정도로 격심하다.(*57) ■ 잠재능력을 완성한 시엘 메렘 솔로몬은 '시엘이 아직 본인을 대성(大成)레벨까지 단련시키지 못했다'고 한다. (*58) 로어는 '시엘의 몸은 지나친 무장이 짐에 불과한 기적과 같은 초월성을 지닌 육체다'라고 한다. (*59) 얼마나 더 강해질 수 있는지 자세히 밝혀지지는 않았으나 아직 시엘에게는 개척하지 못한, 보다 더 강해질 부분이 있다. 이외, 시엘의 능력에 관해서 ■ 이외, 시엘의 전투력에 관한 내용을 시간순서대로 정리하였다. → 토오노 시키(멜티블러드 ver. 시온과 호각으로 싸울 수 있다), 시온 엘트남 아틀라시아(사도와 호각 이상으로 싸울 수 있다), 토오노 아키하 3인을 상대로 여유롭게 싸울 수 있다.(*60) 토오노 시키(멜티블러드 ver.의 한정해제 상태)는 이길 수 없다. (2002년 12월) (*61) → 시계탑에 전수되는 강령 최종오의를 입수해 제7성전을 휘두르면 대인전 최강 최흉의 서번트 캐스터(메데이아)를 상대로 승산이 있다. (2007년 4월) (*62) → 매장기관의 멤버는 서번트와 맞서는 것이 가능하다. (2010년 10월) (*63) → 스펙만이라면 알퀘이드 브륜스터드와 동등하다. (2011년 12월) (*64) → 월희 리메이크화 된 후 월희 캐릭터들은 페이트 시공으로 가면 지금과 크게 다른 캐릭터가 되지만 알퀘이드 브륜스터드와 시엘은 전투력 적인 면모는 그대로라 페이트 그랜드 오더의 세계에 실장되어도 서번트들과 싸울 전력화 하기 쉽다. (2019년 9월)(*65) ■ 레벨(レベル)이 B이며 능력을 수치로 나타낼 수 있는 평균적인 보구가 콤프티크 2005년 9월호 인터뷰에서 언급되었다. 투척형 게이 볼그, 풍왕결계, 브로큰 판타즘이 이 기준에 포함된다. (*66) 이러한 보구를 지닌 자를 '평균적인 보구를 지닌 서번트' 라 지칭한다. 보통 국내 팬들은 이들을 'B급 서번트'라 통칭한다. 사도 27조 소속 멤버 거의 전원, 아오자키 아오코, 키시마 코우마, 알퀘이드 브륜스터드는 평균적인 보구를 지닌 서번트와 싸우는 것이 가능하다. 시엘, 『료우기 시키』는 평균적인 보구를 지닌 서번트를 상대로 방어전이면 전투가 가능하며, 료우기 시키(式), 토오노 시키는 평균적인 보구를 지닌 서번트를 상대로 못 싸운다.(*67) 다만 이 인터뷰는 6년 후 2011년에 가동한 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드에서 시엘이 스펙만이라면 알퀘이드 브륜스터드와 동등하다는 발언이 나왔고(*68) 2010년 발매된 페이트 컴플리트 마테리얼3에서 매장기관의 멤버는 서번트와 맞서는 것이 가능하다고 명시됬다.(*69) 거기에 『료우기 시키』는 페이트 그랜드 오더에 참전하면서 통상의 서번트 패러미터가 의미 없는 초월적인 존재로 정정되었다.(*70) 즉 이것 저것 정정 보충되서 방어전 부분의 언급은 의미가 없어졌다. ■ 아키타입 어스 曰, 시엘의 몸은 철 같아서 때리면 손이 아퍼.(*71) ■ 시엘은 치료가 본직이다.(*72) 상처에 약 바르고 손을 대자 순식간에 상처가 아물었다.(*73) ■ 에테라이트 마냥 잠든 상대를 말하게 해 비밀을 알아내는 기술을 갖고 있다.(*74) ■ 시엘과 암시에 대해서. 흡혈귀 퇴치 일을 할 때는 처음 보는 사람한테 자신과 아는 사이라는 암시를 걸고 본다. 이 암시는 단순히 푸는 것으로 그간 있었던 시엘과의 기억이 사라진다. 반대로 말하면 토오노 아키하 같이 암시가 안 걸리는 사람은 후에 암시를 풀어도 시엘을 기억한다.(*75) 자신의 루트 외에서는 등장하면 마지막에 암시를 풀어 학교 관계자들의 기억을 지우고 떠나버린다.(*76) ■ 시엘의 몸에 그려진 문신은 의미를 갖고 있다. 가슴 근처에 새겨진 날개달린 십자가는 매장기관의 심볼, 등에 그려진 문신은 제7성전의 제어각인이다. 문신은 평소에 보이지 않는다.(*77) 양 팔에도 이런 저런 문양이 있는데 이는 페인트로 칠한 거라 샤워 등의 수작업으로 지워야 한다.(*78) 이외, 시엘에 관해서 알려진 내용들 ■ 나스 키노코가 시엘의 이름을 지을 적, 불어로 '활'의 뜻을 가진 단어를 사용하려고 했었다. 가수 라르크 앙 시엘(불어로 '하늘의 활')에서 시엘이 '활' 인줄 알고 가져와 붙였으나, 알고 보니 시엘은 하늘. 라르크가 바로 활이었던 것. 이 실수를 나스 키노코가 알아챘을 때는 이미 월희 반월판이 발매된 후였기 때문에 결국 그대로 시엘이 되었다. (*79) ■ 시엘에 관한 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 세례명이 없다. '시엘'이란 이름은 매장기관에 들어올 때 임시로 받은 통칭이다.(*80) 이는 본인의 존재가 이단이나 마찬가지기 때문으로 추정된다. → 시엘 루트에서, 알퀘이드 브륜스터드를 상대하기 위해 블랙배럴 레플리카를 꺼내온 적이 있었다. → 시엘의 모태가 된 캐릭터는 나스 키노코의 미공개 소설 중 하나인 얼음의 꽃의 등장인물 차임이다.(*81) → 가월십야에서 잠깐 로어일 적의 모습이 나왔는데 긴 머리 알몸에 망토 차림이다. 이 차림은 '두근거려 나이트'의 ED가 원재료다.(*82) → 진월담월희 애니메이션에서 카레가 아닌 스파게티를 먹었다는 이유로 화제가 되었다. 이를 계기로 파스타가 진월담월희 코믹스 덤 4컷 만화의 소재가 되거나, 코하 에이스에서 시엘의 별명이 파스타가 되거나 했다. → 타케우치 타카시 曰 E컵이라 한다.(*83) → 대단한 먹보다. 축제가 벌어지면 노점을 싹쓸이하다 시피 한다.(*84) 구체적으로 한 끼라도 거르는 것을 용납하지 않으며 배가 고프면 쓰러져 버린다.(*85) → 쓰고 있는 안경에는 도수가 없다.(*86) → 매장기관에서 인도 관련으로 바보 취급당해 인도라는 단어를 싫어한다.(*87) → 일본의 축제는 가월십야 여름축제 코너에서 참가한 것이 처음이다.(*88) → 어렸을 적부터 무슨 짓을 해도 일찍 못 일어났다. 진짜 어쩌다 한 번 7시 전에 일어나면 도시락을 싸 오기도 한다.(*89) → 매장기관에 들어가 5년 간 퇴치한 흡혈종은 수십 마리 정도 된다.(*90) → 남에게 노골적인 부탁은 안 하며, 보통 완곡하게 부탁한다.(*91) → 토오노 시키는 시엘과 연애 감정이 없는 루트에서는 뭐든 상담할 수 있는 의지되는 선배로 여긴다.(*92) → 좋아하는 곡이자 테마송은 '지하실의 멜로디'다.(*93)(*94) 이 곡은 학생일 적의 나스 키노코가 가사만 보고 겁에 질려 6개월 간 CD케이스를 열지 못했다 카더라.(*95) → 시엘 루트에서 부적이라면서 오래 된 반지를 토오노 시키에게 주었다. 이후 이 반지는 작중에서 언급되지 않는다.(*96) ■ 다른 히로인들과의 관계에 관해서. → 코하쿠와는 마음이 맞는다.(*97) 하지만 코하쿠는 카레를 요리로 인정하지 않아 결과적으로 사이가 나쁘다.(*98) → 토오노 아키하와는 괴멸적으로 사이가 안 좋다. 시엘이 그래도 어떻게든 웃으려는 데 비해 아키하는 보면 대놓고 깐다.(*99) → 알퀘이드 브륜스터드와는 기본적으로 서로를 죽여야 할 진조와 대행자라서 서로 다투나, 엉뚱한 쪽에서 죽이 잘 맞는 악우같은 관계다. 알퀘이드 브륜스터드는 시엘을 특별한 사람으로 인식하고 있다. 시엘은 알퀘이드를 어퍼 흡혈귀라 부르며, 사고패턴을 완벽히 파악하고 있어 알퀘이드와 사고방식이 동일한 아키타입 어스가 무슨 일을 벌일 지 예측하기도 한다. 이를 본 아키타입 어스 曰, '공주씨는 좋은 이해자를 만났구나. 내가 알퀘이드의 왼손이면 너는 오른손이다'.(*100) 시엘 曰, '언젠가 결착을 내겠지만, 구원이란게 있으면 그녀랑 공존하는 날이 올 지도 모르겠다'.(*101) → 히스이와는 그럭저럭 통해서 소소한 대화를 나눌 정도의 사이는 된다.(*102) → 알퀘이드 브륜스터드, 시엘, 코하쿠, 이렇게 3인이 모이면 대화의 밸런스가 좋다.(*103) ■ 노래 실력은 평균 혹은 그 이하인 것 같다. 뒷골목 사츠키 히로인 12궁편 5화에서 나온 6인의 노래 실력은 다음과 같다. 랜서(바토리 에르체베트) -100점 / 유미즈카 사츠키 50점 / 시온 엘트남 아틀라시아 20점 / 세이버(아르토리아) 70점 / 리즈바이페 스트린드바리 100점 / 시엘 40점. (*104) ■ 시엘의 미사키 고등학교에서의 생활에 관해서. → 부탁하면 뭐든 다 해결해 준다. 1학년에 팬 클럽이 있고 교사들에게 신뢰받고 있으며, 시엘이 뭘 하던 불평하는 사람은 없다.(*105) → 암시를 사용해 혼자서 학교 복도 끝 안 쓰이는 교실을 점거하여 다다미와 나가시(싱크대)를 설치, 1인 다도부를 만들어 부비를 받아 먹고 있다. 다도부라 해도 시엘은 다도 예법 같은 건 모른다. 그저 차를 마실 뿐이다.(*106)(*107) → 가월십야의 시점에서 학생회장인 마키가 그녀에게 매일 교제를 신청하고 있다.(*108) → 자리는 3학년 B반 창가에 있다. 이 자리에서는 학교 뒷 안뜰의 엉망진창인 광경이 훤히 보여, 망가진 울타리가 신경쓰여 수업을 빼 먹고 수리하기도 했다.(*109)(*110) → 수업은 어떻게 따라간다.(*111) → 평범한 학창 생활을 보내고 싶어했다. 깨어난 후로 로어를 죽이고 자신도 죽는 것만 생각했으나 가짜라지만 학교 생활을 경험하고, 즐거워서 하루라도 더 살고 싶어 했다.(*112) → 일찍 일어나지 못 해서 보통 교문이 닫히기 10분 전에 도착한다.(*113) → 방과후 부활동 하는 모습을 좋아해서 흡혈귀 사건으로 방과후 부활동이 육상부 하나 남기고 금지되자 아쉬워했다.(*114) ■ 성당교회가 사도를 퇴치한 후 사도가 잠복해 있던 거리를 완전히 정화하는 데는 3개월에서 1년 정도가 걸린다.(*115) 로어 퇴치 이후 잔재 처리를 서류조작으로 차지한 시엘은 매일 오후 10시부터 약 2시간 동안 미사키 마을을 순회한다.(*116) ■ 서로가 동의한 다음의 살해라면 죄는 있지만 벌은 없다고 생각한다. 그래서 시엘 루트에서 로어가 공융으로 넘어 온 토오노 시키를 죽이려 했을 때 시키가 시엘을 살해하는 것을 끝까지 거부하자 시키를 죽이지 못했다. 선택지를 골라서 시엘을 살해하겠다고 마음 먹는 배드엔딩 루트로 가면 문답무용으로 서로 죽인다.(*117) ■ 미사키 마을에서 시엘이 거주하는 곳은 같은 구조의 아파트가 줄지어 있어 단지같은 형태가 된 모 맨션의 2동 C실이다. 위치는 큰 길과 공원 사이다. 우편함의 천장에 부재 중을 위한 열쇠가 보관되어 있다.(*118)(*119) → 미사키 고등학교에서 도보로 10분 정도의 거리에 있다.(*120) 방향은 학교를 기준으로 토오노 저택과 정 반대에 있다.(*121) → 서랍의 속옷은 종류가 많고 깔끔하게 정리되어 있다. 끈 팬티도 있는데 법의를 입을 때 쓴다 카더라.(*122) → 깨끗하고 규모는 좁으며 부엌과 6다다미 짜리 방이 있다. 방은 일종의 성역이라 공융으로 흘러 들어와 암흑면을 잠식하는 로어의 의식 정도는 차단 가능하다.(*123) → 규모는 작지만 샤워실에는 탈의실도 딸려 있다. 유리 테이블이 있다.(*124) → 난방 시설이 전혀 없다. 시엘은 코타츠를 하나 사서 놓으려고 했다.(*125) ■ 월희 리메이크의 모습이 타입문 10주년 애니버서리 판타즘을 통해 공개되었는데, 옷차림이 조금 변하고 만 다른 캐릭터들과 달리 환골탈태했다. ■ 월희 본편에서 코하쿠와 함께 유이하게 뭔가 들고 있는 스탠딩 cg를 가진 캐릭터이기도 하다...... 고 말하나, 뒤져 보면 토오노 아키하도 술잔을 들고 있는 스탠딩 cg가 있다. 이야기가 엇갈리는 이유는 알 수 없다.(*126) 그리고 가월십야에서 유일하게 문화제 이벤트가 없는 히로인인데 이벤트 cg를 넣으려다 힘들어서 스탠딩 cg만 만들어주려다 그것마저 펑크나서 잘렸다 한다.(*127) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2349.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 솔로몬 성별 ??? 속성 ??? 신장, 체중 ??? 성우 스즈무라 켄이치(본래 면모), 스기타 토모카즈(게티아가 사칭할 적) 패러미터 근력 E, 내구 E, 민첩 B, 마력 A++, 행운 A++, 보구 A++ 소유한 보구 아르스 노바, 아르스 포울리나, 아르스 아르마델 사로모니스 클래스 고유 특수능력 진지작성 A, 도구작성 C 보유 특수능력 소환술 EX, 솔로몬의 반지 EX, 천리안 EX, 계시 B, 고속영창 C 솔로몬은 이스라엘 왕국의 왕이다. 페이트 그랜드 오더에서 캐스터 클래스의 서번트로 나온다. 인물 설명 이스라엘 왕국의 3대 왕. 마술의 왕이라 불린다. 생전 단 한 번 받은 계시를 바탕으로 신과 연동되지 않는 인간만의 힘으로 행하는 마술을 확립시켰다. 신대와 인대의 마술을 나누어 버린 것이다.(*2) 신에게 받은 솔로몬의 반지를 비롯한 다양한 기적을 갖고 있지만 생전 단 한 번만 사용했다. 왕이 신의 가호를 갖고 있다고 알려지는 것은 한 번만이 적당하다는 판단이었다. 그 이상 발휘하면 백성을 두려워하게 하고 타락시킨다는 의미다. 이는 올바른 판단이었는지 마술을 사용하지 않으면서 마술의 왕으로 이름을 떨쳤고 마지막까지 현왕으로 살다 죽었다.(*3) 신대는 인간의 수가 늘어나면서 점점 고대의 신이 힘을 잃어 가다 솔로몬이 사망하면서 신비의 소실이 더욱 가속화되어 아서왕 신화로부터 500년 전 완전히 신대가 종료되었다. 이에 따라 인간의 법칙과 맞지 않는 환상종 부류는 세계를 인간에게 넘겨 주고 세계의 뒷면으로 가 버렸다.(*4) 기본적으로 솔로몬은 태어났을 적부터 왕으로 정해져 계시를 받고 그것에 따라서 살아갔기에 자신만의 감정이라는 게 없으며 전부 정해진 대로 인생을 살았다. 아무튼 생전의 그는 내향적이고 강경하면서 수동적이고 긴장감이 없고 느긋한 기묘한 왕이었다. 강경함을 기본 골자로 하지만 실제로는 분위기를 못 읽는 것이라 뿌리는 겁쟁이다. 성실하지만 진지하지 않고 8할의 힘으로 산다는 지론을 갖고 있다. 기개가 조금 부족한 걸 제외하면 현명하고 상냥하고 사랑 많고 사람을 잘 보고 정하고 법도 잘 정하고 통치도 잘 해서 시민들에게 경애받았다.(*5) 캐스터(솔로몬)을 최후로 마술사 자신이 왕이 될 수 있는 시대가 끝났다.(*6) 솔로몬 왕의 가능성 어쩌다 보니 묘하게도 본래 그에게 있을 수 없는 가능성이 생겨났다. ● 로마니 아키만 페이트 그랜드 오더의 세계에서 마리스빌리 어님스피어는 후유키 시 성배전쟁에 참가했다.(후유키 시에 가기 전에 칼데아의 기술력으로 캐스터(솔로몬)을 소환했다. 즉 칼데아 소환 제1호 영령은 캐스터(솔로몬)이다.) 아무튼 우승한 마리스빌리는 마술사라면서 제3마법에 관심이 없고 그저 인리를 지키고 싶었던 지라 성배전쟁의 승리자를 세이버 조로 위조하고, 자금이 부족해서 못 만들던 칼데아의 핵심 시스템 칼데아스를 만들기 위한 부를 성배에 빌어서 얻었다. 솔로몬은 그야말로 마리스빌리가 하고 싶은 대로 하라는 마인드라 제3마법을 달성하기 위해 자신을 령주로 자결시켜도 아무래도 좋다고 했으나 마리스빌리는 그에게도 사적인 소원을 빌 권리를 주었다. 솔로몬은 자신이 경험하지 못한 인간성을 바래서 인간이 되겠다는 소원을 빌었다. 단순한 수육이 아니라 영령으로서의 모든 걸 버리고 그냥 평범한 인간이 되었고 그것이 로마니 아키만이라 불리게 된다. 이후 자세한 내용은 로마니 아키만 항목을 참조할 것.(*7)(*8) ● 비스트(게티아) 생전 솔로몬은 바른 역사를 효율적으로 진행하는 시스템으로서 그 유명한 72악마, 타입문 식으로 마신주를 탄생시켰다. 하지만 솔로몬 왕이 죽은 후 72 마신주들은 인간의 불완전성을 너무나 혐오했기에 독자적인 사상에 눈을 뜬다. 사망한 솔로몬 왕의 유체에 깃들어 오랜 세월동안 공을 들여 왕의 껍질을 뒤집어쓴 새로운 존재로 신생했다. 그렇게 탄생한 것이 제1의 비스트, 연민을 담당하는 비스트(게티아)다.(*9)(*10) 72 마신주에 대한 자세한 설명과 인류소각 계획에 대한 자세한 내용은 비스트(게티아) 항목과 마신주 항목을 참조할 것. 작품 내에서의 행보 ● 월희 관련 작품 전반 그의 이름을 딴 사도 27조의 일원이자 매장기관 단원 메렘 솔로몬이 있다. 덧붙여 메렘 솔로몬과 원조 솔로몬은 메렘 쪽에서 이름을 따 왔을 뿐 관계 같은 것은 없다.(*11) ● 가든 오브 아발론 멀린이 롱고미니아드의 기원을 설명할 때 언급한다. ● 페이트 아포크리파 게임판, 소설판 솔로몬의 아버지 다윗이 아쳐 클래스로 나올 예정이었다. 소설판에서는 정리해고 되었다. 한편 소설판의 등장인물 캐스터(아비케브론)의 히브리어 이름은 '솔로몬. 벤. 유다' 다. ● 페이트 그랜드 오더 진짜 영령의 좌에 있을 솔로몬 본인은 회상으로나 나오고 그에게서 파생되어 나온 로마니 아키만과 비스트(게티아)가 이야기의 핵심을 담당한다. 솔로몬의 능력 마술왕이라는 이명에 걸맞게 성배전쟁에서 승리할 만한 능력을 갖고 있으며 그랜드 클래스 캐스터의 자격이 있다. 비스트(게티아)가 솔로몬의 몸을 갖고 나왔을 때 그랜드 캐스터로 불려나왔기에 어처구니없이 강했다. 그랜드 클래스로서의 면모는 비스트(게티아) 항목에서 다루며 여기서는 통상 영령 솔로몬에 대해서 서술한다. ■ 솔로몬 본인의 영령으로서의 격은 갤러해드랑 동등한 정도이다.(*12) ■ 지닌 스킬에 대해서. → 캐스터 클래스로서 지닌 스킬에 대해서. 그 예루살렘 신전은 만든 자 답게 진지작성은 랭크 A를 습득했다.(*13) 대신 계약에 특화되어 있는지라 도구작성은 랭크 C로 평범하다.(*14) → 생전 딱 한 번 받아 인대의 마술을 확립시킨 계시는 랭크 B로 취급된다.(*15) → 인류 지고의 소환술사로서 소환술 랭크 EX를 지녔다.(*16) → 신에게 받은 반지는 스킬 솔로몬의 반지 랭크 EX로 취급된다. 10개의 반지를 모두 갖고 있다면 인간이 쓰는 모든 마술을 무효화 하거나 지배해 버린다.(*17) → 천리안 랭크 EX를 지녔다. 이는 과거와 미래를 간파한다.(*18) → 고속영창을 지녔으나 걱정이 많은 성격이 화가 되어 가끔 실수하는지라 랭크는 C다.(*19) 한편 같은 몸을 쓰는 비스트(게티아)는 성격적인 약점이 없다는 이유로 고속신언에 필적하는 A로 지녔다.(*20) ■ 보구는 3가지를 갖고 있다. → 제 1보구 아르스 노바 - 결별의 때가 왔으니, 그는 세계를 손에서 놓는 자는 그가 성립시킨 인대의 마술이 인간에 있어 악이 되었을 때를 대비한 안전장치다. 발동시키는 것으로 신에게 받은 축복을 반납하고 천리안이 사라지며 72주 마신주도 자멸하고 본인은 죽는다. 영령의 좌에 있는 본체조차 완전히 소멸한다.(*21) → 제 2보구 아르스 포울리나 - 대관의 때는 왔으니, 그는 모든 것을 시작하는 자는 허수공간에 위치한 솔로몬의 시간신전이라 불리는 공방이다.(*22) 한편 이 신전을 구성하는 건 솔로몬의 마술회로이므로 시간신전이 존재한다는 건 최소한 솔로몬의 육체는 실존한다는 이야기가 된다.(*23) → 제 3보구 아르스 아르마델 사로모니스는 본래 그가 아닌 비스트(게티아)가 만든 인리소각 프로젝트의 일환이나 일단 솔로몬의 보구로 치고 있다. 3000년 분의 인간을 소각해서 얻은 에너지로 창세기의 지구를 재창조하는 힘이다.(*24)(*25) ■ 아르스 노바에 의한 완전소멸이란 그냥 솔로몬의 흔적을 무턱대고 지워 버리는 게 아니라 솔로몬이 생전에 했었던 것과 다 하지 못 해 후손에게 남긴 것까지 모두 끝마쳤다는 것을 의미한다. 고로 이걸 쓴다고 솔로몬이 정립한 인대의 마술이 사라지거나 하는 일은 없다. 생명의 숙제를 풀어 그 우주에서 이뤄야 할 일을 전부 끝냈다는 의미에서 인류 유일의 깨달음을 얻은 구세주 씨와 전혀 다른 방향의 종착점이라고 할 수 있다.(*26) 그 외, 솔로몬에 관해서 알려진 내용들 ■ 비스트(게티아)는 솔로몬의 반지를 갖고 있지만 9개만 있고 하나가 없다. 이는 솔로몬왕이 죽기 전 자신의 모든 것을 신에게 돌려보낼 적 느닷없이 반지 하나를 머나먼 미래에 보냈기 때문이다. 이 반지는 현대에 와서 발굴되어 마리스빌리 어님스피어가 성유물로 사용해 캐스터(솔로몬)을 소환하는 데 쓴다.(*27) 이후 성유물로 쓴 반지는 솔로몬이 인간화한 로마니 아키만이 지니게 된다. 아르스 노바의 발동조건은 10개의 반지가 모두 모이는 것이기에, 이것을 발동시키기 위해서는 9개의 반지를 가진 비스트(게티아)와 남은 하나를 지닌 로마니 아키만이 같은 자리에 있어야 한다.(*28) ■ 게티아와 72 마신주가 인리소각을 시도한 건 자신의 본체인 생전의 솔로몬과 천리안을 같이 사용했기 때문이다. 게티아는 인간이 겪는 온갖 비극과 언젠가 절명할 운명을 보고서 그들을 구원하고 싶어 했다. 분명 솔로몬 왕은 인간의 비극을 해결할 수 있는 전능의 힘이 있었지만 그럴 생각이 전혀 없었기에 내버려 두었다. 이를 두고 72 마신주들과 게티아는 솔로몬을 왕의 악행이니 악마 같은 놈이니 하고 경멸했다.(*29) 그래서 비스트(게티아)가 된 후에 인간이 싫다고 진상을 부리지만 실제로는 지구 창세기부터 손을 봐서 인간을 불멸의 존재로 바꿀 생각이었다. 후에 솔로몬은 인간이 고통받다 죽을 필멸의 존재일지라도 그 순간을 살기 위해 그 고통을 뛰어넘는 존재라 생각했기 때문애 전능으로 고쳐 주지 않았다고 밝힌다. 같은 자리에서 같은 걸 보았지만 이렇게 해석이 나뉜 건 솔로몬이 인간성을 발휘할 자유가 없었다는 것이 작용했다.(*30) ■ 그 외 생전 인간 관계나 타인이 평가하는 것에 대해서. 인리소각을 하려 드는 가짜 솔로몬의 관계에 대해서는 비스트(게티아) 항목에서 다루고 칼데아에서 인간으로서 겪은 것은 로마니 아키만 항목에서 다룬다. → 솔로몬의 아버지 다윗은 서번트 아쳐(다윗)으로 소환되었다. 페이트 그랜드 오더 3장 오케아노스에서 주인공(그랜드 오더) 일행이 다윗과 만났을 적 인리붕괴의 원흉으로 의심되는 솔로몬에 대해 질문 받았다. 하지만 다윗은 육아에 관심 없고 소환술도 잘 모르는지라 큰 도움은 되지 않았다. 다만 자기 아들이 기본적으로 잔혹하고 악취미적이고 못났고 어리석지만 솔직한 놈이며 바람 피우던 10명의 애인 전부에게 배신당하지라도 않는 한 인류사를 없엘 일은 없을 거라고 까는 건지 뭔지 모를 인물평을 해 줬다.(*31) 서로 비교적 무관심한 부자관계라서 솔로몬이 인류사를 태운다 하면 다윗은 솔로몬이라면 그리 말할 거라 하고 솔로몬도 동일하게 다윗이 솔로몬을 인간으로서 실패작이라고 말한다면 뭐 아버지라면 그리 말할 거라며 별 일 없이 흘려보낸다.(*32) → 생전 캐스터(솔로몬)에게 찾아가 세 가지 수수께끼를 낸 것으로 유명한 캐스터(시바의 여왕)은 이후 어떤 관계가 되었는지는 명확히 묘사되지 않지만 영령이 되어서도 솔로몬과 만나고 싶어 한다. 칼데아에 매우 협조적인 형태로 소환되는데 이건 인간으로서의 솔로몬, 즉 로마니 아키만에 대한 이야기를 듣고 싶어서다. (*33) (*34) 자기 두 번째 자신의 막간의 이야기에서 캐스터(솔로몬)의 아버지인 아쳐(다윗), 솔로몬과 연관이 있는 포리너(자크 드 몰레)와 같이 세계에서 공용으로 통하는 언어에는 무엇이 있고 솔로몬은 그 중 어느 것을 선택할 것인가에 대해 이야기하는데 다윗은 전 세계에서 통용되는 언어로 돈을 꼽았고 몰레는 정보를 꼽았다. 시바의 여왕은 아마 솔로몬에게 있어 통용되는 언어는 돈으로도 살 수 없고 정보 거래 재료가 되지도 않을 것이라 한다. 지혜는 지혜만 가지곤 완성되지 않기에 진정으로 후세에 남겨야 할 것은 왕이 아니라 한 명의 인간으로서 그저 소박하게 세상이여 잘 있거라 하고 바라는 마음일 거라 한다.(*35) → 그의 가능성이라 할 수 있는 로마니 아키만은 정체를 감추고 솔로몬의 팬 행새를 했다. 소환술의 원초이자 정점인 솔로몬 왕이 레흐 라이놀 같은 추악한 괴물을 만들어 인류를 없에는 일이 있을 거냐고 항변하거나 했다.(*36) → 캐스터(볼프강 아마데우스 모차르트)는 솔로몬의 마술에 조예가 깊다.(*37) → 좌에서 사라지는 게 소원인 캐스터(세헤라자드)는 아르스 노바로 좌에서 자신을 지워 버린 캐스터(솔로몬)을 부럽다고 말했다. 덕분에 칼데아 사람들에게 어그로를 잔뜩 끌어 버렸다.(*38) → 솔로몬과 왕으로서 교류한 기록이 있는 캐스터(시바의 여왕)는 영령이 되어서도 솔로몬과 만나고 싶어 한다. 칼데아에 매우 협조적인 형태로 소환되는데 이건 인간으로서의 솔로몬, 즉 로마니 아키만에 대한 이야기를 듣고 싶어서다. (*39) (*40) → 작중에서 영령으로서의 솔로몬과 직접 마주한 적은 없지만 아무튼 캐스터(멀린)은 자신과 동격의 과거와 미래를 응시하는 관위의 마술사로서 캐스터(솔로몬)을 적대시한다.(*41) → 이집트 미인은 좋아하지만 파라오는 마음에 들어 하지 않는다.(*42) → 자기랑 마찬가지로 신에게 소원을 이룰 수 있는 기회를 받았지만 아무것도 바라지 않은 갤러해드에게 어째서 그랬는가에 대한 의문을 품으며 심층의식에서는 자기도 그렇게 해야 했다는 후회에서 오는 열등감을 품고 있다.(*43) ■ 아르스 노바라는 비장의 수를 제외한다면, 영령 솔로몬으로는 비스트(게티아)에 대항할 수 없지만 생전의 솔로몬이라면 게티아를 자신의 권한으로 멈출 수 있다. 덤으로 게티아는 권한도 없이 자기 앞을 가로막은 솔로몬을 인류 최고의 멍청이에 무능한 놈이라고 깐다.(*44) 과할 정도로 화를 내고 있어서 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 솔로몬이 게티아 더러 너 날 너무 싫어하는 거 아니냐고 반문한다.(*45) ■ 로드 엘멜로이 2세의 사건부 마테리얼에 실린 시계탑 연표에서는 솔로몬의 죽음을 신대의 종결로 본다. 구체적으로는 솔로몬이 죽자 그 때부터 대기 중의 마력이 줄어들기 시작했고 서력 원년 근처가 되자 0이 되었다. 신대부터 내려온 마술사 가문들은 솔로몬의 모 제자를 중심으로 마술협회의 시초가 되는 단체를 설립한 후 마술을 신비가 없어진 후에도 과거를 아는 학문으로서 남기기로 한다. 하지만 뭔 일인지 서기 20여년 경 신대의 진 에테르가 아닌 새로운 서력의 제5가공요소 에테르를 증명해 버렸고 이것으로 서력의 새로운 마술사라는 개념이 생겨났다. 이를 부정하는 자들은 아틀라스원과 방황의 바다를 만들고 자기들끼리 눌러앉았다.(*46)(*47) ■ 솔로몬의 제자 출신인 브리시산은 신성도 신비도 진성악마도 아닌 전승..... 그러니까 옆동네 외우주와 관련된 것을 관리하고 있다.(*48) ■ 형월고본의 용어사전(게임화 또는 작품화하기 전에 만든 자료라서 실제 작품에서 나오는 것과는 차이가 있음)(*49)에 따르면 키슈아 젤렛치 슈바인오그는 솔로몬의 제자였다. 솔로몬 사후 신대의 끝을 지켜보고 바깥무대에서 모습을 감추었으나 마술협회를 세우는 학우(브리산)을 도와 협회의 기초부분을 구축했다.(*50) ■ 시간신전 아르스 포울리나에서 72마신주의 기둥에 마력을 공급하기 위해 아그리파가 만들었다는 혹성마법진을 응용했다. 그걸 알아차린 캐스터(제갈공명 - 로드 엘멜로이 2세)가 패스를 강탈해 자신에게 마력이 공급되도록 뜯어고치거나 한다.(*51) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4435.html
■ 로드 엘멜로이 2세의 모험 싱가포르에 강의 일이 있어 찾아왔다가(*1) 자기 제자가 컨설턴트에게 잡혀 있다는 메모를 보았다.(*2) 그래서 컨설턴트의 본거지로 향했다. 컨설턴트의 정체는 2세의 제자가 된 토오사카 린이었다. 이런저런 사정이 있어 하계 휴가를 내고 여기서 해적들을 부리고 있었다. (*3) 작년부터 활동했으며 해적이라지만 해적질은 안 하고 해당 지역 바다에 가라앉은 정화의 침몰선을 찾기 위한 샐비지를 하는 것이 주된 활동이었다. 린이 샐비지에 유용한 장소를 알려주면 해적들이 그 샐비지에 협력하는 관계다. 신비의 유출을 저지르지는 않았지만 마술적 가치가 있는 것을 인양하다 바르토멜로이의 법정과한테 걸리면 골치아픈데다 지역 상 시계탑이 아닌 나선관이 담당하는 동양의 사상마술 관련 물품이 나올 것이기에 누구에게도 말 안하고 낼름 먹고 튀려고 했다.(*4) 한편 린이 샐비지했다는 수수께끼의 청년 에르고를 본 2세는 몇 마디 나누더니 당분간 여기서 머무르기로 한다.(*5) 에르고를 찾던 라티오 쿨드리스 하일럼가 토오사카 린의 근거지까지 찾아와서 같이 있던 로드 엘멜로이 2세에게 에르고를 내놓으라 하나 2세는 임시라지만 자기 학생을 파는 짓은 절대 하지 않는다며 거부했다.(*6) 그렇게 대립하던 도중 무시키가 나타나서 에르고의 머리를 부섰다. 그러자 에르고의 등에서 빛의 날개같은 환수가 솟아올랐고 섬은 거대한 손바닥으로 짓누른 것 같은 상태가 되었다.(*7) 아무튼 위기를 넘긴 일행은 먼저 라티오에게 선빵을 날리기로 했고 싱가포르의 룩스 카르타를 뒤져 은신처를 찾아낸 뒤 린이 육성한 해적들을 거느리고 침공한다.(*8) 라티오는 이에 대응하여 린이 찾던 정화의 보물선을 끌어올려 뼈 연금술로 보강한 문자 그대로 유령선을 만들어 반격해 왔다. 쓰러뜨릴 방법이 없어서 롱고미니아드를 날렸다. 이마저도 막아내지만 이 때 생긴 틈을 노린 2세와 린의 해킹이 먹혀 라티오를 제압했다. 라티오가 제압된 걸 본 무시키가 약조를 깨고 에르고를 먹어치우려 하면서 쿨드리스가 몰락해가고 있다고 도발했다.(*9) 잠시 라티오와 2세와 휴전을 하고 힘을 합쳐 싸웠다. 에르고의 신완에 무시키의 양신이 격파되자 언젠가 또 만나자면서 물러났다.(*10) 뼈 연금술이 해제되어 가라앉는 보물선을 본 린이 자기 보물이 수장된다며 급하게 수습한다.(*11) 에르고와 만난 지 일주일이 되었을 적 일행은 일본에 와 있었다.(*12) 여기서 아오자키 토우코의 소개로 료우기의 성을 쓰게 된 료우기 미키야와 만난다.(*13) 토우코의 의뢰는 로드 엘멜로이 2세가 지닌 두 문제(본래는 그레이의 성장이 멈춰버린 것 뿐이었으나 추가된 맴버인 에르고의 기억 문제까지 합쳐서 두 가지 문제가 되어 버렸다)를 해결할 조언을 대신 전해 달라는 것이었으며(*14) 일행을 만난 미키야는 가족에게서 떨어져나간 인간이 불행하냐는 질문을 하고 그건 그 사람이 추구하는 것에 따라 다르다는 답변을 듣더니 그거면 이야기를 할 수 있겠다며 법술사의 흐름을 이어받은 야코우 가문의 야코우 아키라가 납치되었음을 알리고 그 아이와 접촉하면 2세의 문제 해결에 다가갈 수 있을 거라 토우코가 이야기했다 밝힌다.(*15) 2세는 일본의 마술 조직과 교섭하고 싶은 참이기도 해서 그레이랑 같이 야코우 저택으로 찾아간다. 세컨드 오너인 토오사카 린과 정체를 설명할 수 없는 에르고는 도쿄 관광 간다.(*16) 찾아가서 당주 야코우 아카네를 언제나처럼 해체하고(*17) 말을 들어보자 아키라를 납치한 자는 방황의 바다 소속임을 알려준다.(*18) 그래서 자기들이 섣부르게 붙잡았다간 방황의 바다와 논쟁이 벌어질 지도 모른다며 2세라면 원만히 해결해 주던가 보험이 되던가 해 줄 테니 의뢰했다고 한다.(*19) 한편 아키하바라에서 야코우 가문의 마술사들과 야코우 아키라, 바이 뤄롱, 토오사카 린, 에르고가 충돌했고 결과적으로 야코우는 전멸하고 린을 제외한 셋은 행방불명된다. 이를 연락받은 야코우 가문은 2세가 아키라를 찾을 만한 존재인지 시험해 보곤 만족해서 아키라를 찾아달라 한다. 2세는 하루 이틀 내에 답변하겠다 한다.(*20) 2세가 일본 독자 마술에 주목한 건 그들의 마술이 신과의 접속을 전제하고 있는 것이니 접속을 끊는 방법도 전해지리라 생각했기 때문이다. 그레이 안의 아서왕이나 에르고 안의 신을 다른 누군가에게 떠넘기는 식이 된다.(*21) 이러저러한 이유로 의뢰를 받아야 하나 말아야 하나 고민하던 2세 일행은 료우기 미키야의 연락을 받고 가람의 동에 들르게 된다.(*22) 2세는 일본에 도착해서 에르고에게 휴대폰을 상비하라 했고, 료우기 미키야에게 에르고의 전화번호를 알려줬다. 도쿄 부근에서 이상한 빛이 나타났다는 SNS를 보고 미키야는 에르고에게 전화를 걸었고 그걸 야코우 아키라가 받아서 일단 가람의 동에 아키라와 바이 뤄롱, 에르고를 옮긴 것이다.(*23) 뤄롱은 모든 정보를 불면 아틀라스원에게 파악당할 테니 모든 걸 밝히지 않고 에르고를 내놓으라 한다. 2세는 제자를 팔아넘기는 건 신념에 어긋난다며 거부했고 서로 싸움 직전까지 간다.(*24) 이 상황은 료우기 미키야가 뤄롱에게 가람의 동을 숙소로 넘겨주는 걸로 흐지부지된다.(*25) 토오사카 린은 야코우 쪽에 붙어서 야코우 아키라를 바이 뤄롱에게 빼앗거나 뤄롱 쪽에 붙어서 에르고를 넘기거나 둘 중 하나를 택할 수 밖에 없다 한다. 억지로라도 선택지를 늘리고 싶다며(*26) 하룻밤만에 배워서 바로 강해지는 방법이 없냐고 로드 엘멜로이 2세에게 요청한다. 터무니없는 이야기지만 2세는 방법이 있다며 가르쳐준다.(*27) 그리고 바이 뤄롱의 비밀을 해체했고, 동시에 야코우 아키라가 폭주하기 시작했다. 아키라의 몸에서 나온 암흑의 늪에서 고래 같은 환수가 출몰해 아키라와 바이 뤄롱을 삼킨다.(*28) 이를 일으킨 건 아직 2할의 간타이가 남아 있던 야코우 유키노부였다. 곧 암흑의 공간은 두 사람을 삼키고 작은 사이즈의 입방체로 압축되었다. 로드 엘멜로이 2세는 야코우와 싸우기 보다 순응하기를 택했고 야코우들은 입방체를 회수해 간다.(*29) 이후 료우기 미키야를 통해 정보를 제공받고 제 3의 선택지를 고르기로 하며 미키야에게 받은 의뢰대로 아키라를 구해넸다고 다짐한다.(*30) 사실 야코우는 처음부터 자신들의 간타이에 바이 뤄롱을 먹일 생각이었다. 뤄롱이 삼킨 용과 야코우가 섬기는 신에게 공통점이 있어서 가능한 계획이었다.(*31) 반대로 말하면(뤄롱은 몰랐지만) 지즈는 내기에서 이길 경우 야코우의 오오나무치를 바이 뤄롱의 양분으로 삼으려 했다는 게 된다.(*32) 간타이의 거부 반응이 일어난 유키노부는 전신이 망가져 거의 썩어 있었다. 마술회로가 망가지는 것을 막기 위해 24시간 내내 오드를 거절반응을 돌리는 데 쓰고 있었으나 그것도 한계라 마술회로가 썩어 1/4만 남아 있었다. 그나마 남은 시간을 아키라를 구하러 온 로드 엘멜로이 2세 일행과 싸우기 위해 오드를 전투용으로 돌린 결과 곧 죽을 상태가 되었다. 아카네가 의식을 서두른 건 오오나무치의 전설에 따라 바이 뤄롱을 간타이가 먹어치우는 걸로 유키노부를 치료할 생각이었다.(*33) 마술사는 가족을 소중히 여기는데 아들과 손녀 중 하나를 택해야 하는 상황에서 아카네는 손녀를 희생해 아들을 살리는 길을 택했다.(*34) 하지만 유키노부는 딱히 딸을 구할 생각은 없었지만 자신의 특별함을 버리고 싶다는 소망이 있어서 자신의 배를 가르는 걸로 의식을 중단시킨 다음 아키라에게 하고 싶은 대로 하라 한다.(*35) 유키노부가 특별함을 받아들인 건 어릴 적 자신을 아득히 넘어서 특별한 료우기 시키를 본 게 계기로, 저런 자가 있다면 자신은 구원받은 거며 이런 자가 있다면 야코우를 받아들여도 좋다고 생각했다. 헌데 후에 만난 료우기 시키는 고쿠토 미키야와 어울려 평범한 여성 같은 모습을 하고 있었고 그걸 본 유키노부는 그 시키가 특별함을 그만둘 수 있다면 자신도 똑같이 할 수 있을 거라 생각해 보통을 동경하게 되었다. 그에게 있어서 일족과 가족은 특별을 버리기 위한 도구였다. 남을 속이지 않는 것이 보통이 되는 조건인데 당신은 남을 속이고 다녔다는 로드 엘멜로이 2세의 말을 듣고 보통이란 그런 건가 한다.(*36) 유키노부가 의식을 망치자 아카네는 방황의 바다와의 계약을 파기했다.(*37) 그리고 아키라는 유키노부가 좋을 대로 하라고 했지만 계속 참게 해 놓고서 이제 와서 좋을 대로 하라고 하자 뭘 해야 할 지 알 수가 없었다. 그리고 가족이 모여있을 적의 행복한 기억 조차 유키노부의 변덕 같은 것임을 알고 기댈 곳이 없어져 딱 하나 남은 마음의 안식처인 바이 뤄롱을 먹어버리기로 한다.(*38) 자신을 뜯어 먹는 아키라에게 뤄롱은 자신을 먹어서 만족할 수 있다면 먹으라 했고 그걸 들은 아카네가 정신을 차린다. 마침 아카네가 지즈와 한 계약을 파기한지라 영핵(심장)을 되찾아 입방체에서 나오는 데 성공한다.(*39) 그렇게 대강의 일이 마무리된 것 같았지만 많은 힘을 소모한 뤄롱이 식신충동을 느끼기 시작했다. 지즈는 뤄롱이 식신충동이 올 경우 굶주림과 내기의 계약 사이에서 미쳐버릴 테니 굶주림을 우선시하라는 명령을 내렸다. 그래서 2세 일행과 싸우게 된다.(*40)(*41) 신과 용의 힘을 해방한 둘의 싸움은 호각이었지만 뤄롱은 용종의 노심이 있고 에르고는 마력을 추가로 보충할 수단이 없어 뤄롱 쪽의 승기로 기울었다.(*42) 그 때 그레이가 롱고미니아드의 본래 권능인 세계의 텍스쳐를 붙들어매는 걸 끌어내 '가장 끝에서 주춧돌 되는 꿈의 탑(롱고미니아드 뮤토스)'를 발동하여 뤄롱의 노심을 붙들어매 제압하는 데 성공한다.(*43) 그러자 지즈가 나타나서 2세 일행을 싱가포르를 시작으로 여기까지 유도해 왔다고 이야기한다.(*44) 자기가 직접 에르고와 만나는 건 계약 위반인데 예정대로 아틀라스원이 에르고를 회수해버리면 재미 없다며 이번 일을 꾸몄다 한다.(*45) 2세는 이 쯤에서 제거해 버리려고 했는데 야코우 아키라가 뤄롱에게 의지하는 것을 보고 기분 잡쳤다며 자기가 내기에서 이겼으나 아키라를 받아가는 대신 아키라에게 새겨진 간타이의 절반을 야코우에게 넘겨주기로 하고 아키라에게 남은 절반의 간타이로 뤄롱의 식신충동을 억누르는 것으로 합의를 보자 한다. 2세는 료우기 미키야와 겐마와 약속했다며 아키라를 다치게 하지 말아달라 하고 뤄롱이 그걸 받아들였다. 다음에 만날 때 까지 뤄롱을 단련시킬 테니 그 쪽도 힘을 조율하라 한 후 공간전이해서 떠나버린다.(*46)
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/667.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 제작 프랑스빵 에콜 타입문 홈페이지(아케이드) http //e56.info/mbaa/index.html 홈페이지(PS2) http //e56.info/mbaaps2/index.html 홈페이지(커런트 코드) http //e56.info/mbaaring/index.html 홈페이지(스카이 스테이지) http //www13.plala.or.jp/french/uso2010.htm 멜티블러드 액트레스 어게인 (MELTY BLOOD Actress Again)은 멜티블러드 시리즈의 최신작이다. 개요 2008년 9월 아케이드 버젼이 기동했다. 아케이드 기종 주제에 쓸데없이 많은 텍스트량은 게이머들에겐 거슬리는 요소가 된 듯하나 설정 팬들에게는 매력적인 요소가 되어 주었다.(*2) 더불어, 아케이드 기종에는 나스 키노코의 실수로 서문이 빠져 있다.(*3) 줄거리 ㅡㅡㅡ멜티블러드 본편의 팬디스크, 멜티블러드 리액트(*4) ㅡㅡㅡ멜티블러드의 등장인물들의 드라마가 시작되기 전을 소재로 한, 멜티블러드 액트카덴쟈(*5) 에 이어, 액트레스 어게인은 왈라키아의 밤이 소멸한 후 1년 뒤(*6)의 이야기를 그리는 멜티블러드의 뒷이야기다. 왈라키아의 밤의 뒤를 이은 오시리스의 모래가 각 캐릭터 아케이드 모드 스토리의 핵심. 시온 엘트남 아틀라시아 이야기의 완결편.(*7) 무인 멜티블러드에서는 사망 처리된 유미즈카 사츠키가(*8) 멜티블러드 리액트에서 추가된 뒷골목 동맹과 함께 등장하며 멜티블러드 액트카덴쟈에서 추가된 시로 렌과 나나야 시키의 사역마 관계(*9)가 도입되어 있다던가. 하는 식으로 리엑트와 액트카덴쟈의 설정도 일부 차용되어 있다. 미묘하게 어긋나는 평행세계라고 생각하면 될 것 같다. PS2 이식버젼 2009년 8월 20일에 발매된 액트레스 어게인의 PS2 이식버젼이다. 아케이드 버젼에서 PS2로 오면서 생긴 추가요소는 다음과 같다. ☞ 신캐릭터 료우기 시키 추가 ☞ 기존의 아키하와는 다른 아케이드 모드와 기술을 탑재한 신캐릭터 교복 토오노 아키하 추가 ☞ 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드 추가 ☞ 보스 러쉬 모드 추가 ☞ 시크릿 캐릭터 아키타입 어스 추가 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드 (MELTY BLOOD Actress Again Current Code) 2010년 7월부터 가동한 PS2용으로 발매된 액트레스 어게인의 추가요소를 아케이드 기종에 그대로 적용한 버젼. 2011년 5월, 새로운 캐릭터로 완전무장 시엘(파워드 시엘)이 추가되었다. 2011년 10월, 시크릿 캐릭터 아키타입 어스가 도트를 새로 찍고 아케이드 모드가 추가되고 기술도 변경되서 나왔다. 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드 PC 이식버젼 2011년 11월 발매 예정인 카니발 판타즘 3권의 초회한정 부록으로 들어갈 커런트 코드의 PC 이식버젼이다. PC버젼만의 추가요소로, 리즈바이페 스트린드바리와 네코 아르크가 주인공으로 등장하는 개그 아케이드 모드가 있다. 멜티블러드 액트레스 어게인 스카이 스테이지 (MELTY BLOOD Actress Again Sky Stage) KOF SKY 갖고 장난친 2010년 만우절 뻥광고. 특기사항 ■ 나스 키노코 曰, 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드의 아키타입 어스(진조 알퀘이드) 아케이드 모드 스토리는 멜티블러드 시리즈에 있어 마지막 총계로서 작성했다 한다. 덤으로 이 이야기는 항후의 월희 세계를 그리기 전의 모습이기도 하다.(*10) ■ 멜티블러드 시리즈는 멜티블러드 액트레스 어게인 커런트 코드 1.07VER로 끝났다. 다만 프랑스빵이 어떻게 해 주면 메르브라R 같은 게 나올 가능성이 있다.(*11) 실제로 프랑스빵의 오리지널 격투게임 언더나이트 인버스에 게스트 캐릭터로 HD판 멜티블러드용으로 만들던 시온 이 참전한 것을 보면 가능성이 있는 것 같다.(*12) 시간이 흘러 월희 리메이크의 프리퀄이자 사실상 리메이크 작품인 멜티블러드 타입 루미나가 나왔다. 관련 작품 멜티블러드 ~뒷골목 피라미드 나이트~ 멜티블러드 ~레이디즈 인 워터~ 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/429.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 공융(共融)은 타인의 생명력을 갈취하는 혼혈로서의 능력 중 하나다. 자신의 부족한 생명력을 타인의 생명력을 갈취하는 것으로 보충한다. 타인에게 생명력을 나누어주는 식신행사와는 반대 격인 능력. 사계, 토오노 아키하가 이를 지녔다.(*2) 반전한 직후 토오노 마키히사의 손에 죽어버린 사계는, 이것으로 바로 옆에 있던 나나야 시키의 생명력을 갈취하여 다시 살아나는 것에 성공하였다. (*3) 마스터가 서번트와 공융을 걸어 불사가 되는 것이 가능하다. 하지만 전투능력이 향상되는 일은 없다. 지크가 세이버(지크프리트)를 강령으로 불러 빙의하는 것은 공융과 비슷한 원리다.(*4) 사계의 공융 작중에서 등장하는 공융 능력자인 사계와 관련된 내용을 정리하면 다음과 같다. ■ 공융으로 생명력을 빼앗기는 토오노 시키는 이상한 현상을 자주 겪고 있다. → 수시로 빈혈을 겪는다. 전조로 눈 앞이 하얗게 되고 수평감각을 잃으며 뇌의 피가 한 쪽으로 쏠려 뇌에서 눈 쪽으로 암흑이 밀려오는 듯한 감각의 현기증이 온다. 이후 심각한 빈혈과 구토 증상이 온다.(*5) → 본격적으로 사계가 활동하면 기절하기도 한다. 사계가 토오노 저택의 감옥에 갇혀 있을 때는 기절한 적은 거의 없었다.(*6) 초등학교 다닐 적 반나절 이상 기절한 적이 있다.(*7) → 이 빈혈 같은 증상의 원흉은 사계와 이어진 공융으로 생명력을 빼앗긴 것도 있지만, 더 근본적인 이유는 직사의 마안과 그것을 얻은 계기 - 즉 죽음의 임계점을 체험했다는 부분이다. 그래서 사계가 죽어 공융에서 해방되도 빈혈 증상은 완전히 사라지지 않는다. 시키는 수명이 그리 길지 않은데, 이도 직사의 마안과 관련이 있다.(*8) ■ 토오노 아키하는 사계의 공융으로 살아갈 힘을 빼앗긴 토오노 시키에게 식신행사로 힘을 빌려주고 있다. 자세한 내용은 식신행사 항목을 참조할 것. ■ 사계가 지닌 각종 증상과 정신이 시키에게 흘러들어왔다. → 두통(*9)과 반전충동(*10), 오감의 공유와 동조(*11) 등을 겪는다. → 정신의 동조는 사계 쪽도 느끼는지라 시키가 동조해서 사계의 시선으로 보면 트레이스 당하는 사계도 고통받는다.(*12) → 반전충동은 이 영향을 계속 받으면 시키가 살인귀가 된다.(*13) → 통증도 공유할 수 있어, 사계는 자신이 사도라 어지간해선 안 죽는다는 점을 이용해 자해하여 토오노 시키에게 고통을 주었다.(*14) → 토오노 마키히사는 나나야 시키가 지닌 살인충동이 사계에게 악영향을 미칠 것을 우려했다. 이는 시키가 아리마 가로 보내진 이유 중 하나이기도 하다.(*15) ■ 코하쿠 루트에서 토오노 아키하는 사계를 약탈로 죽였다. 본래 사계가 죽으면 시키는 공융 때문에 생기는 증상이 정상으로 돌아와야 하나 약탈하는 과정에서 사계가 공융으로 잡아먹던 토오노 시키의 생명력도 같이 빼앗았기 때문에 사계가 죽었음에도 시키의 몸은 정상으로 돌아오지 않았다. 사계의 오감을 공유하던 증상도 그대로 옮겨 가 아키하가 미사키 고등학교에서 피를 착취하는 장면을 보았다.(*16) ■ 공융으로 연결된 자들의 주도권은 의사가 강한 쪽이 잡는다. 의사가 강한 쪽은 약한 쪽의 생명력을 빼앗으며, 동시에 약한 쪽이 강한 쪽 외에 다른 것을 보지도 듣지도 느끼지도 못하게 할 수 있다.(*17) ■ 로어는 자신의 전생체와 공융으로 이어진 존재가 있다면 로어는 다음 전생을 하지 않고 공융으로 이어진 자에게 기생한다. (*18) 단 갓난아기일 적부터 깃들지 않았으면 의사를 유지할 수 없어 이 경우에는 피대상자의 의사를 완전히 잠식하지 못하고 그 사람의 암흑면으로 살아갈 수 밖에 없다.(*19) → 시엘 루트에서 이렇게 공융으로 이어진 사계가 죽으면서 로어가 옮겨 와 침식당한 시키는 낮에는 정상으로 돌아오며 밤이 되면 몸이 사도화하는 것을 반복한다. 로어의 의식이 녹아 들어가 있어 로어의 의식에 지배당하거나 과거 로어의 기억을 보기도 한다. 성당교회가 쓰는 비적을 활용하면 로어의 의식은 어느 정도 차단 가능하다.(*20) → 밤이 되어 사도로 변모하면 신체적인 능력도 상승하여 3층 높이에서 뛰어내려도 아무렇지 않았다.(*21) → 육체적으로 욕정한다. 정신적인 부분은 비적으로 처리할 수 있으나 육체 문제는 자력(자위)으로 해결이 불가능에 가깝다. 욕정이 계속되면 로어에게 지배당하므로 유사성교든 통상성교든 뭐든 다른 사람과 몸을 맞대는 것이 필요하다.(*22) 작품 내에서의 등장 ● 월희 위에서 설명한 대로 공융으로 이어진 토오노 시키와 사계, 두 명은 신체에 미치는 영향을 서로 공유한다. → 시엘 루트에서는 사계가 사망한 직후 몸에 깃들어 있던 로어의 혼이 공융으로 연결된 토오노 시키에게 옮겨가는 일이 발생하였다. (*23) → 코하쿠 루트에서는 토오노 시키가 꿈 속에서 사계의 시선으로 토오노 아키하에게 약탈당하는 장면의 오감을 공유한다.(*24) → 히스이 루트에서는 토오노 시키가 꿈 속에서 사계의 살해 장면을 동조하고, 사계는 그 영향을 받아 정신적인 고통을 받는다.(*25) 그리고 공융으로 인해 몸을 제대로 못 가누는 시키는 히스이에게 감응을 받아 사계와의 결전으로 향한다. ● 페이트 스테이 나이트 역대 성배전쟁의 마스터 중에, 서번트와 공융하여 불사의 몸을 얻은 콤비가 있다고 언급된다.(*26) 저 콤비는 사실 이리야스필 폰 아인츠베른과 버서커(헤라클레스)의 폐기된 설정(이 둘이 공융으로 연결되는 안이 있었다)의 잔재다. (*27) 이외, 공융에 관해서 알려진 내용들 ■ 식신행사와 공융으로 이어진 토오노 시키는 이미 누군가의 지배를 받는 취급이라 사도인 유미즈카 사츠키의 피를 견뎌낸 전적이 있다. 얼마나 버틸 수 있는지, 식신행사와 공융 중에 어느 쪽이 그런 영향을 미치는지는 알 수 없다.(*28) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4297.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 원어 Jingle Abel Meunière 성우 지조도 타케히로 징글 아벨 뫼니에르(ジングル・アベル・ムニエル)는 페이트 그랜드 오더의 등장인물이다. 비중 없는 칼데아 스태프 중 네임드. 인물 설명 섀도우 보더의 조종자 겸 모니터 관계 오퍼레이터다.(*2) 스톰 보더로 업그레이드 한 후 키를 잡자 배를 모는 적성이 뛰어나다는 것이 밝혀져서 조타수가 된다.(*3) 프랑스 출신이며 가정요리에 능한 등 소박한 이미지를 가졌다.(*4) 노골적인 오토코노코 빠다. 라이더(네모)를 보고 오홍홍 조아용 거리거나(*5) 보더에 동승하게 된 네모가 옆에 앉자 좋아 죽으려 하거나 거린다(*6) 겜창이며 게임 상 닉네임은 미스터 M이다. 이 호칭을 성배전전 이벤트에서 마스터로 나올 적 가명으로 쓰기도 했다.(*7) 미성년자(2부 시점에서 신체나이는 성인이지만)인 주인공이 있음에도 칼데아 레크레이션 룸에 19금 게임을 반입해 하고 있다. 이 사실을 알려준 아쳐(토모에 고젠)은 비밀로 해 달라 한다.(*8) 뫼니에르에 따르면 칼데아의 스탭들은 1부 당시 로마니 아키만의 말버릇인 '아는 거 하나 없이 마스터가 된 신참을 반드시 무사히 돌려보낼 것'을 신조로 삼았다. 말 그대로 주인공(그랜드 오더)를 원래 있던 곳으로 돌려보내는 것인데 그런 전원의 목적이 있어서 견딜 수 있었고 인리소각이 해결된 후 긍지가 되었다. 공통 목표와 긍지가 있기에 인종과 직종이 다름에도 시계탑처럼 파벌놀이 안 하고 농담을 주고받는 사이가 되었다. 모두 최선을 다 하고 있으니 주인공의 힘이 못 미쳐서 스탭들이 다쳤다거나 하는 생각은 좋지 않고 기죽는다 한다.(*9) 한편 마술각인을 가졌고 법정과나 귀족주의라던가를 알고 있는 등 뭔가 있다는 티를 내고 있었는데(*10)(*11) 2023년 크리스마스 이벤트에서 밝혀지길 그의 정체는 시계탑 마술사 간의 이권 싸움, 기 싸움, 파벌 싸움에 신물이 나서 외진 연구시설 칼데아로 지원한 마술사였다. 로마니 아키만의 평으로는 혼자 있고 싶어하는 타입인데 책임감이 있어 주변 사람들이 높이 평가해 준다 한다.(*12) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 1.5부 2장 당시 라이더(아스톨포)랑 세이버(슈발리에 데옹)을 멋대로 레이시프트 해 주는 걸로 첫 등장했다.(*13) 이후 2부가 되어 몇 안 되는 칼데아의 생존자로서 준 레귤러가 된다. 그림자 나라 무투회 이벤트에서 왠지 아마데우스 가면를 쓰고 대련용 적대 마스터로 나온다.(*14) 2부 7장 이문대 남미에서 스톰 보더가 추락한 후 그걸 손에 넣으려 온 테스카틀리포카가 본보기로 뫼니에르의 심장과 머리를 총으로 쏴 줬다. (*15) 그러고도 안 죽었으며 이후 U-올가마리가 스톰 보더에 왔을 때 고르돌프 무지크에게 같이 활동하기 위한 신뢰의 증거로 그녀의 집사인 얼터 에고(그레고리 라스푸틴)가 뫼니에르를 치료하게 한다.라스푸틴은 자신에게 깃든 과거에 인간에게 불사를 제시한 밤의 사자 달의 발루의 힘을 사용해 머리와 심장이 구멍난 뫼니에르를 살려낸다.(*16)(*17) 2023 크리스마스 이벤트에서는 라이더(네모)가 2015년의 칼데아로 시간여행을 할 때 안정성을 높이기 위해 배역을 빌린 대상으로 나온다. 즉 네모가 뫼니에르인 척 했다.(*18) 네모의 공작은 완벽하게 성공했고 스케쥴에 있었던 세레제이라 엘론과의 대화도 넘겨 귀환하기만 하면 됬으나 스케쥴에 없었던 로마니 아키만을 만나버렸다.(*19) 이런저런 이야기를 나누며 로마니의 통찰력을 본 변장한 네모는(*20) 자기도 모르게 로마니에게 2부의 이문대 이야기를 설명하며 주인공(그랜드 오더)이 선악 중 어느 쪽인가를 물었다. 이에 로마니는 인간대 인간의 생존경쟁인 이상 절대적으로 옳은 순 없고 무슨 일이 있어도 자신을 정답으로 여겨선 안 된다 한다. 옳은 게 있다면 그건 '살아남은 것에 대해 생각하는 것'이라 한다. 뒤집어 말하면 그런 사람들이길 바란다'는 소망이다. 이를 들은 라이더(네모)는 로마니가 많은 것을 묵도해 온 자임을 느꼈고 이 인물 아래에서 1년 간 작전은 수행한다면 도랑이 넓어질 것 같다 한다..(*21) 마지막으로 네모는 핑계를 대서 로마니 아키만의 장갑 한 쌍을 받았다. 처음부터 만날 일이 없고, 이름을 물을 수 조차 없는 로마니에게 경례를 바치고 돌아간다.(*22) 현재 시간으로 귀환한 라이더(네모)는 이제 숨길 필요가 없어졌으니 주인공(그랜드 오더)도 산타 일을 도와달라 하며, 로마니 아키만에게 받은 장갑을 선물로 주기로 한다.(*23) ● 페이트 그랜드 오더의 이런 저런 미디어믹스 1부 시점에서 지나가듯 얼굴을 비춘다. 이외, 뫼니에르에 대해서 알려진 내용들 ■ 머리 정중앙에 총을 맞고도 살아남은 건 총탄이 뇌의 일부를 도려낸 상태에서 마술각인이 생명유지모드로 작동했고 당시 배경이 명계라는 생사의 판정이 느슨한 믹틀란이라서 아슬아슬하게 버티다가 얼터 에고(그레고리 라스푸틴) 덕에 살아난 거라 한다.(*24) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/596.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 알토르쥬 브륜스터드(Altrouge Blunestud)는 사도 27조의 9위다. 인물 설명 진조와 사도의 혼혈, 알퀘이드 브륜스터드의 언니, 사도의 공주(吸血姬). 외견은 14세의 소녀다.(*2) 공주라지만, 실질적으로 사도 27조를 대표하는 톱이다. 사도의 왕으로 불리는 17조 백익공 트라핌 오텐롯제와 파벌싸움을 벌이는 중이다.(*3) 사도 27조의 8조 백기사 피나 블러드 스벨텐과 6조 흑기사 리조 발 슈트라우트, 1조 프라이밋 머더를 거느린다.(*4)(*5)(*6) 그 정체는, 진조가 자신의 육체로 사용하기에 부적격하다고 판단한 붉은 달의 브륜스터드가 그들에게 손을 뗀 후 다른 후보를 선별하는 과정에서 만들어 낸 실험체다. 아직 붉은 달의 육체 후보가 되기에는 순도가 모자르다.(*7) 작품 내에서의 행보 ● 가월십야 토오노 시키의 꿈 속에서 미하엘 로어 발담욘이 잠시 언급한다. ● 무인 멜티블러드 아키타입 어스 상태의 알퀘이드 브륜스터드가 잠시 언급한다. ● 봄, 또 트위터를 시작했습니다 트위터에서 피안도를 찬양하던 시온 엘트남 아틀라시아가 뜬금없이 성당교회가 표준 무장을 흑건에서 통나무로 바꿀 것이며 이는 알토르쥬가 인증하는 사실이니 뭐니 한다. 알토르쥬 브륜스터드의 전투능력 미하엘 로어 발담욘 曰, 가이아의 괴물을 복종시키는 이상 어떤 의미로는 붉은 달의 브륜스터드 이상의 괴물 .(*8) 평상시에는 본래의 힘을 발휘하지 못하며, 진조의 피를 이었으나 공상구현화는 사용하지 못한다. 2단 변신 (?) 을 하는 것이 가능하다. 변신 이후에는 힘을 되찾는 것 같다. (*9) 알퀘이드 브륜스터드와 싸워 머리카락을 잘라 버린 전적이 있다.(*10) 또, 알퀘이드의 힘을 흡수한 미하엘 로어 발담욘에게 진 경험이 있다. (*11) 두 사건의 당시 알토르쥬가 변신했는지는 알려진 바 없다. 이외, 알토르쥬에 관해서 알려진 내용들. ■ 알토르쥬를 지칭하는 다른 이명은 피와 계약의 지배자 다. 사도 27조의 13위 왈라키아의 밤과 계약하고 사도로 만든 장본인이다.(*12) ■ 알토르쥬에 의해 머리카락이 잘려버린(*13) 알퀘이드 브륜스터드는 정식으로 아키타입 어스가 될 수 없다. 진짜 모습이 되려면 머리카락을 되찾아야 한다. (*14) 멜티블러드 액트레스 어게인에서 등장하는 아키타입 어스는 하룻밤의 특례다.(*15) 이후 월희 리메이크에서 리메이크된 설정을 바탕으로 페이트 그랜드 오더에서 설명하길 알토르쥬는 알퀘이드와 동일 규모의 천체를 이루는 자이며 그녀와 결판을 내기 전 까지 아키타입 어스는 얼티밋 원의 ONE 이라고 불릴 수 없다 한다.(*16) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/823.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 본 항목은 구 설정이 월희 리메이크에서 리메이크되었습니다. 변경점이 크지 않기에 변경점은 하단에 정리하였습니다. 한문명 乾 有彦 생일 10월 24일 혈액형 B형 신장 체중 174cm 62kg 성우 사쿠라이 타카히로(*2) 통칭 꿈을 뒤쫓는 남자 필살기술 지각/조퇴/훌쩍 여행을 떠난다 천적 히스이/이누이 이치코 지형 효과 [UP]번화가/[DOWN]자신의 방 결정 대사 「그런데. 사실은 어떻게 할꺼야, 너」 출처 월희 제 2차 캐릭터 인기투표 이름 이누이 아리히코(Arihiko Inui) 성별 남성 연령 17살 혈액형 B 신장 체중 174cm 62kg 생일 10월 24일 속성 혼돈·중용 좋아하는 것 하비(취미), 도박, 라멘 싫어하는 것 사흘이 넘는 예정, 주변을 휘말리게 하는 타입의 바보 천적 유미즈카 사츠키 성우 후루카와 마코토 출처 월희 리메이크 마테리얼 이누이 아리히코는 월희의 등장인물이다. 인물 설명 토오노 시키의 악우, 어릴 적 사고로 부모를 모두 잃고 누나인 이누이 이치코와 살고 있다. 눈앞에서 사람이 죽어버리는 것을 본 자신보다 죽음에 익숙한 자는 없을 것이라 자신하였는데, 그 보다 몇 걸음 더 어긋나 있는 토오노 시키를 보고 이 녀석은 내 라이벌이 될 만하군 라 생각했다. 아리히코 쪽에서 공격해 와 지금과 같은 사이가 되었다.(*3) 미사키 고등학교의 불량학생이나 이는 나름대로 자신을 위해서 테두리 밖에 나가 있는 것이며, 그리고 올바르게 사는 사람에게 피해가 가지 않는 생활을 모토로 한다. 여러 여자와 사귀고 헤어졌으나 그녀들의 평가는 좋다. 헤어져도 상대를 행복하게 하는 타입. 괴담을 좋아하나(*4) 귀신 종류를 싫어한다.(*5) 어느 때라도 심각해지지 않는다.(*6) 주황색 머리는 염색한 것이며 귀에 피어스를 하고 있다. 싸움 실력이 뛰어나다.(*7) 야행성이라 밤에 돌아다닌다.(*8) 그 결과 늦게 일어나서 미사키 고등학교에는 2시간 째부터 출석하는 것이 보통이다.(*9) 선택지에 따라서는 미사키 마을에서 벌어진 연속 살인 사건도 무시하고 나돌아다니기도 한다(*10) 가족 이외에는 굉장히 차갑게 대하는 면모가 있다. 왠지 토오노 시키는 가족도 아니면서 잘 챙긴다.(*11) 유미즈카 사츠키를 냉정히 평가하기도 했다.(*12) 부모를 모두 잃었으면서, 부모랑은 싸우더라도 친구와는 싸우지 않는다는 기묘한 신조가 있다.(*13) 불량학생이지만 내면은 굉장한 선인이라 학교에서 나름대로 신용이 있는지 모 고전 교사는 이누이의 말을 신용했다.(*14)(*15) 작품 내에서의 등장 ● 월희 미사키 고등학교에서 만날 수 있다. ● 가월십야 고루고루 등장한다. 외전 몽십야의 나나코쨩 SOS에서 우연히 폭우에 떠내려 온 제7성전을 주워 세븐과 가계약했다. 나나코라는 이름을 지어 주었다. 이외, 이누이에 관해서 알려진 내용들 ■ 아리히코에 관해서 알려진 잡다한 내용을 정리하였다. → 영감(영시) 능력은 없다. 작중에서 세븐을 본 것은 제7성전에 그의 피가 묻은 것이 매개가 되어 가능했던 일이다.(*16) → 디자인 모티브는 타케우치 타카시가 근무하던 회사의 선배.(*17) → 요리는 볶음밥 밖에 못 한다.(*18) → 평일의 투어팩은 값이 싸다며 돌발적으로 시즌 외 관광 여행을 하는 버릇이 있다.(*19)(*20) → 술꾼이다.(*21) → 중학교 시절부터 토오노 시키에게 1만 엔 가까운 금액을 빌렸다.(*22) 그래서인지 돈 문제 이야기는 거부한다.(*23) → 이상한 외국어를 종종 쓴다. 토오노 시키가 평하길 사이비 외국인 같다고 한다.(*24) → 월희의 시점까지 토오노 아키하의 존재를 몰랐다.(*25) → 기행이 잦아서 익숙해진 주변 사람은 이누이가 기행을 해도 반응이 없다.(*26) → 본래 도시락파였는데 토오노 시키가 학식 아니면 빵만 먹어서 거기 맞추다 보니 자기도 그렇게 됬다.(*27) ■ 토오노 시키와 이누이 아리히코는 협력하여 난장판을 만들곤 한다. → 중학교 시절 교토로 수학여행을 갔을 때 이누이가 문화재인 불상의 팔을 부러뜨렸고, 시키는 증거를 인멸하겠답시고 불상을 조각냈다. 이후 그들이 다니는 중학교는 교토에 출입 금지 선언을 당했다.(*28) → 미사키 고등학교 1학년 때 야칸즈루(夜寒鶴) 흉내랍시고 주전자 인형옷을 입고 복도에 도르래를 달아 활주하여 난장판을 만들었다. 그래서 2학년이 된 가월십야의 시점에서는 주전자요괴 짓을 하지 마라고 문화제 주의사항에 적혀버렸다.(*29) ■ 옆에서 시키를 봐 왔기 때문에 시키가 빈혈로 쓰러질 것 같으면 알아챈다.(*30) 아키하 루트에서는 전학 온 토오노 아키하에게 스트레이트로 물어 시키의 증상이 토오노 가문에 연관되어 있다는 사실을 알게 됬다.(*31) ■ 여자를 보는 눈에 관해서. → 시엘이라는 클래스가 다른 미인을 만난 후로 여자관이 까다롭게 바뀌었다. 여자는 가련하게 혼자 있는 게 좋으며 그룹을 이루면 싫다 한다. 감정표현을 숨기지 않는 경향이 있어 여자들이 들으면 화낼 법한 이런 발언을 거리낌없이 한다.(*32) 하루 만에 넘어오지 않는 여자는 귀찮아서 상대하지 않는 신조를 갖고 있다. 시엘은 취향에 직격이라 예외로 쳤다.(*33) → 취미와 여자 취향이 토오노 시키와 비슷하다.(*34) → 토오노 아키하는 레벨이 너무 높아 무작정 공략해 오지 않고 첩보부터 했다.(*35) ■ 의도적으로 차갑게 구는 건 아니지만, 왠지 토오노 시키는 아리히코를 쌀쌀맞게 대한다.(*36) 한편 토오노 시키는 이누이 아리히코를 무슨 연유인지는 모르지만 처음부터 이름으로 불렀다. 일반적으로 동성을 이름으로 부르는 건 형제, 육친이거나, 혹은 동성애의 대상을 상대로 한다. 토오노 아키하가 그 부분을 비꼬았으나 시키는 동성애라는 개념을 모르는지 아키하의 말을 이해하지 못 했다.(*37) ■ 지금 사는 주택에 관해서. → 8년 전에 이사한 곳으로, 미사키 시의 마이너한 민간 철도에서 20분 정도 거리에 있다. 근처에 편의점 하나조차 없다.(*38) → 2층집이며 2층에는 아리히코의 방과 창고가 있다. 문이 장지문으로 되어 있다.(*39) → 아리히코는 누나 이누이 이치코에게 1개월 분 생활비를 받아 잘 꾸려나간다.(*40) → 토오노 시키는 아리마 가에서 살 때 부담드리기 싫다는 이유로 방학이 되면 이누이 가의 집에서 살다시피 했다. 아리히코 曰, 얼빠진 시키는 마음에 들지만 남을 배려하는 면은 마음에 안 들어.(*41) ■ 월희 본편에서는 토오노 시키와 중학교 시절 알게 된 5년 차 친구라 이야기한다.(*42)(*43) 하지만 가월십야와 월희 용어사전에서는 소학교(초등학교) 시절 만나 알게 된 친구라 이야기한다.(*44)(*45) 이야기가 엇갈리는 이유는 알 수 없다. 월희 리메이크에서 추가된 설정 ● 배경년도가 2014년이기에 불량학생이란 문화가 쇠퇴한 시점에서 여전히 폭력성을 내새우는 희귀종 취급 받는다.(*46) ● 포용력 있는 연상을 좋아한다. 연상이 안 귀찮아서 그렇다 한다. 25세는 누나 이누이 이치코랑 동갑이라 생리적으로 감당이 안 된다 한다. 귀여우면 귀찮게 굴어도 되며 한 살 연하까진 가능하다 한다.(*47) ● 식전 식후 인사를 꼬박꼬박 한다.(*48) ● 토오노 저택은 화장실이 이누이 아리히코의 방보다 넓고 고급지다.(*49) ● 4시간이나 세상에 뒤쳐지는 치명상은 많이 쓰라리다며 휴대폰을 들고 정보수집을 한다. 인터넷 중독은 아니고 소우야 밤 번화가에서 서바이벌할 도구(오늘 밤 무기는 무엇인가)를 체크하는 것이다.(*50) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1486.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 살인충동(殺人衝動)은 나나야 가문의 사람이 지닌, 인외의 존재를 향한 살해 본능이다.(*2) 이를 사용하는 것으로 나나야 가문의 사람은 탁월한 살인귀가 된다. 특정 상황에서만 활용되는 완전히 다른 양극단의 사고회로이기 때문에, 인외의 존재와 마주칠 일 없는 평범한 생활을 한다면 나나야 가문의 사람은 살인귀가 되지 않는다. (*3) 마를 향한 퇴마의지라고도 불린다.(*4) 토오노 시키는 생물로서 자신보다 운동능력이 압도적인 자들(시키의 운동능력은 인간으로서 톱클래스이나 작중 시키의 상대는 이를 뛰어넘은 자들이 많다(*5)(*6)(*7) )을 상대로 이 능력과 나나야 체술의 기초, 그리고 직사의 마안을 사용해 가볍게 살해하는 모습을 보여준다. 충동이 일어나면 맥박이 빨라지고 몸은 요동치며 현기증이 나고, 참는다는 생각을 시도도 못 할 정도로 사고방식이 죽인다는 것 외에 인식하지 못한다. 손이 차가워지고 척수(뇌수)가 요동친다. 대상을 죽이면 다시 현기증이 오며 제정신으로 돌아간다. 우편함을 만지고 냄새를 맡는 것으로 길에서 직접적으로 마주치지 않고 그저 지켜 본 상대를 판별할 수 있었다. 몸 속의 조직이 충동의 대상을 배제하기 위해 서로 연결된다.(*8) 충동이 발동하면 동체 시력은 초인적인 사도의 움직임을 따라가지 못 하지만 몸이 알아서 움직여 동등하게 대항하기도 한다.(*9) 같은 4대 퇴마가문 소속 료우기 가문의 자기암시와 비슷하다. 결정적인 차이점은 저쪽은 기술, 이쪽은 유전본능이라는 점이다. 충동은 어느 정도는 스스로 억누를 수 있다.(*10) 정확한 발동기준은 불명으로, 한 번 해체한 알퀘이드 브륜스터드는 이후 다시 봐도 충동이 없었다.(*11) 토크의 시키는 인외의 존재가 아닌 보통 마술사 포르테에게도 이 힘을 발휘했다.(*12) 그 어디에서도 이 유전특성의 전투력을 객관적으로 서술하는 묘사나 용어사전은 없다. 하지만 아무튼 강하다. 개연성이 의심될 정도로 강해진다. 토오노 시키의 살인충동과 작품 내에서의 활약 ■ 월희 ☞ 나스 키노코 작품군 최강자 알퀘이드 브륜스터드를 기습해, 1초도 되지 않는 사이에 알퀘이드가 기습이라지만 인식하지 못할 속도로 17분할했다.(*13) ☞ 거의 죽기 직전의 몸으로(*14) 순식간에 네로 카오스의 짐승 70마리를 죽이고, 머리에 뿔이 난 말, 등에 날개가 달린 도마뱀을 썰어버리고, 통상 생명체의 영역을 능가하는 계통수(게와 거미를 합친 것 같은 코끼리보다 큰 괴물) 3마리를 간단히 죽였다.(*15) 속도만이라면 알퀘이드 브륜스터드와 동등한 최강의 짐승 으로 변한 네로 카오스의 공격을 간단히 피하고 선을 베었으며, 다시 돌진해 오자 극점을 찔러 죽여버렸다.(*16) ☞ 의지력으로 사계에게 공융으로 빼앗기는 부분을 탈취하고, 동체 시력으로 따라갈 수 없는 사계의 움직임을 몸이 알아서 움직여 동등하게 대항했다.(*17) ☞ 아키하 루트에서는 토오노 아키하나 길에서 만난 사자를 상대로 쓰기도 한다. 아키하 쪽은 충동을 참았고(*18) 사자는 8조각 냈다.(*19) ■ talk 살인층동을 사용하여 매장기관과 대등하게 겨루는 포르테를 격퇴시켰다.(*20) ■ 멜티블러드 시리즈 토오노 시키의 능력이 격투 게임이니까 여하튼 전투에 참가해 지든 이기든 해서 이야기를 진행시켜야 한다 는 이유로 일전(一転)해 보통으로 싸울 수 있게 조정되었다.(*21) 이는 정사의 설정을 최대한 지킨 IF의 가능성이다. (*22) 이 때문에 살인충동을 일으키지 않아도 사도와 호각 이상으로 싸우는 시온 엘트남 아틀라시아를 패배시키는 등의 활약을 한다.(*23)(*24) 이외, 살인충동에 관해서 알려진 내용들 ■ 나나야의 살인충동과 비슷한 것들이 있다. → 사도가 인간을 보면 이와 비슷한 감각을 느낀다.(*25) → 료우기 시키는 보통 인간을 살해하고 싶어하는 충동이 있다. 이는 본래 시키(式)의 기호가 아니라, 『료우기 시키』가 갖고 있는 것이 시키(式)에게 흘러들어오고 있는 것이다.(*26) → 성배전쟁이 일어나는 동안에 서번트는 본능적인 적의와 고양감을 느낀다. 성배전쟁이 끝나고도 서번트가 생존한다면 적의는 사라지나 무언가의 연유로 다시 성배전쟁이 열리면 적의가 다시 생긴다. 밤의 성배전쟁의 경우를 말한다.(*27) → 바르토멜로이의 피를 이은 자는 흡혈귀를 향해 이유 없는 적의를 가져 사도를 병적으로 섬멸시키고자 한다.(*28) ■ 토오노 시키에게는 살인충동 외에도 암시로 봉인 된 나나야 시키의 인격이 떠오르는 일종의 파워업 모드가 더 있다. 자세한 내용은 토오노 시키 항목을 참조할 것. ■ 살인충동은 성적 욕구로 발현되기도 한다.(*29) ■ 월희 리메이크를 기준으로 살인충동에 휩싸인 뒤에는 식욕이 없다. 토오노 시키 - 리메이크가 아침에 식욕이 없다고 하면 밤에 뭔가 저지른 것이다.(*30) ■ 토오노 마키히사는 나나야 시키가 지닌 살인충동이 공융을 통해 연결된 사계에게 악영향을 미칠 것을 우려했다. 이는 시키가 아리마 가로 보내진 이유 중 하나이기도 하다.(*31) ■ 멜티블러드 관련 작품에서 이 능력으로 추정되는 묘사가 몇 가지 나온다. → 무인 멜티블러드의 시나리오에서 『토오노 시키는 시온 엘트남 아틀라시아가 조종하는 상태에서 한정 해제를 한다면 시엘조차 어찌할 수 없는 괴물이 된다』(*32) 라는 언급이 있다. 이 한정 해제가 살인충동의 발현이 아니냐는 추론이 있다 한정해제가 언급되는 다른 예시로, 토오노 아키하의 각성 모드 적주 아키하 상태를 한정을 해제하다 라고 표현한 적이 있다.(*33) → 멜티블러드 코믹스에서는(이 작품은 나스 키노코의 감수(지도편달)이 있었다(*34) ). 원작 게임처럼 시엘이 한정 해제한 토오노 시키 를 운운하는 게 아니라 에테라이트에 의한 리미터 해제로 시키가 시엘과 진짜 호각으로 싸운다.(*35) 이를 두고 원작 게임에서 시엘이 운운한 한정해제의 정체가 살인충동이 아닌 에테라이트 리미터 해제가 아닌가라는 추론이 있다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1174.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 작품 내에서 직사의 마안으로 죽인 것들을 정리하는 공간입니다. 빠진 것이 있으면 제보 부탁합니다. 직사의 마안에 관한 설명은 직사의 마안 항목을 참조해 주세요. 토오노 시키가 죽인 것 ● 침대(*2) ● 나무(*3) ● 자물쇠(*4) ● 알퀘이드 브륜스터드 → 17분할(*5) → 세계의 공급이 끊어져 약해진 상태에서 가슴에서 사타구니까지, 팔의 선(*6) ● 네로 카오스와 그의 사역마 → 개, 표범, 사자, 도마뱀, 말 등 여러 마리(*7) → 단숨에 이것저것 70마리(*8) → 보통 생물의 영역을 능가하는 생명 여럿.(*9) → 최강의 짐승으로 변한 네로(*10) ● 사자 여러 마리.(*11) ● 미사키 고등학교의 복도(*12), 벽(*13) ● 로어 → 점을 푹 찌름(*14) → 발, 오른팔, 쇄골 왼쪽 선(*15) → 자신의 가슴에 있는 로어의 점.(*16) ● 알퀘이드 브륜스터드의 사기를 없에주는 세계의 공급(*17) ● 유미즈카 사츠키 → 아키하 루트에서는 식신행사, 공융의 지배를 이용해 피를 견뎌내고, 자신의 피를 빨려 하는 사츠키를 토오노 아키하의 돌아와달라는 말을 떠올려 심장을 긋는다.(*18) → 히스이 루트, 코하쿠 루트(이 부분은 둘의 내용이 같다)에서는 사츠키가 흘러 넣은 피를 죽이고 살인충동에 이끌려 싸워 심장에 나이프를 찔러 넣는다. (*19) ● 자기 자신(*20) ● 코하쿠가 마신 독(*21) ● 토오노 아키하의 함발(*22) ● 시엘의 목(아키하 루트 배드엔딩에서)(*23) ● 가짜 시키의 팔(*24) ● 천년 후의 붉은달을 불러내어 보통 사도로 돌아온 왈라키아의 밤(*25) ● 루바레, 그리고 성의 천장(*26) ● 토오노 시키의 죽음의 구현화 인 키시마 코우마의 선과 점.(*27) ● 배를 꿰뚫려 죽어가는 자신의 죽음을 죽여 응급치료.(*28) 이는 꿈의 세계에서 가장 강력한 죽음의 이미지가 된 키시마 코우마를 죽인 결과일 수도 있다.(*29) 료우기 시키가 죽인 것 ● 후죠우 기리에의 이중 존재(*30) ● 아사가미 후지노의 왜곡의 마안(으로 비튼 공간)(*31) ● 아사가미 후지노의 충수염(*32) ● 망령이 깃든 시체(*33) ● 몸 속에 침투한 망령(*34) ● 아라야 소렌과 그의 능력 → 팔(*35) → 육도경계의 일부(*36) → 가슴과 목덜미의 죽음(*37) → 공간차단의 결계(*38) → 봉납전 64층의 일부(*39) → 필살 기술 숙(肅)(*40) ● 구로기리 사츠키의 팔(*41) ● 쿠라미츠 메르카가 측정의 미래시로 본 미래(*42) 어쌔신(료우기 시키), 세이버 클래스가 된 『료우기 시키』가 죽인 것 ● 서번트의 육체와 무장.(*43) ● 본체를 숨긴 모 서번트의 분신. 은폐 나이프 투척으로 선을 절단했다.(*44) ● 아라야의 괴물의 열화판(*45) ● 특이점 오가와 하임의 메인 시스템 대사령. 본래 직사의 마안으로 보면 선이 너무 많아 베어도 끝이 없는 괴상한 존재지만(*46) 그래도 어떻게든 직사의 마안으로 존재 자체를 소멸시킬 수 있다.(*47) 그 외 작품에서 직사의 마안으로 죽인 것 ● 공의 경계 애니메이션 → 레이엔 여학원 원장실의 찬장 자물쇠 → 병실의 꽃잎 → 시라즈미 리오 ● 진월담월희 코믹스 → 로어의 마술, 결계 작품 내에서 죽인 것으로 추정되는 것 ● 포르테의 마술과 2대 아인내쉬는 talk의 묘사를 보아 직사의 마안에 죽은 것 같다.(*48) ● 시라즈미 리오를 상대로 확정 묘사는 없으나 정황상(단도로 단칼에 신체를 자름) 직사의 마안을 사용한 것 같다.(*49) 위에 적혀있듯 공의 경계 애니메이션 상에서는 직사의 마안을 사용하는 묘사가 있었다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.